| Candlemas Eve where you burn your bleaching vouchers. | В канун Сретения ты сжигаешь свои купоны на отбеливание. |
| I was just bleaching Tori's teeth. | Я только делала... отбеливание зубов для Тори. |
| On an unrelated matter, does anyone know where I can get intimate bleaching done in Stamford, Connecticut? | И совершенно неотносящийся к делу вопрос, никто не знает, где в Стэмфорде я смогу сделать ректальное отбеливание? |
| Office and home whitening - blue light teeth whitening, making kappas for bleaching at home, in-crown bleaching of pulpless teeth (teeth with extracted nerves, after endodontic treatment). | Профессиональное и домашнее отбеливание зубов- фотоотбеливание, изготавление капп для отбеливания зубов в домашних условиях, внутрикоронковое отбеливание депульпированных зубов (зубов с удаленным нервом, после эндодонтического лечения). |
| In the so-called "at-home bleaching" the tooth whitening tray should be worn for one week as the beaching agent is not so strong. | В результате обеих методик отбеливания зубы пациента становятся на 1-2 тона светлее. У молодых пациентов отбеливание приводит к значительно лучшим результатам, т.к. |
| Those targets are critical for us, because sea temperature rise is already causing bleaching of the coastal reefs. | Эти цели имеют для нас огромное значение, так как подъем температуры моря уже приводит к обесцвечиванию прибрежных коралловых рифов. |
| My country also experienced record high temperatures early this year, bleaching and killing coral reefs and causing enormous imbalance in the ever so fragile ecosystem that surrounds our tiny islands. | В моей стране также был отмечен рекордно высокий уровень температуры в начале этого года, что привело к обесцвечиванию и гибели коралловых рифов, резкому нарушению баланса и без того хрупкой экосистемы, которая окружает наши крошечные острова. |
| Rising sea temperature is causing death and the bleaching of coral reefs, which in turn are impacting negatively on fish stocks, the major protein source of island States. | Повышение температуры морской воды приводит к гибели и обесцвечиванию коралловых рифов, что, в свою очередь, отрицательно сказывается на рыбных запасах, которые являются главным источником белка для островных государств. |
| For example, development of a beach resort should not cause excessive sand removal or destruction of mangroves; anchoring of yachts in a bay in the absence of an equipped marina should not lead to bleaching of corals. | Например, создание пляжной зоны отдыха не должно приводить к чрезмерному удалению песка или вырубке мангровых деревьев; швартовка яхт в заливе, не оборудованном специальными причалами, не должна приводить к обесцвечиванию кораллов. |
| Rising ocean temperatures can cause bleaching events, leaving a reef lifeless. | Повышение температуры воды в океане может привести к обесцвечиванию кораллов и сделать их безжизненными. |
| She said the... the bleaching chemicals in the water were harmless. | Она сказала... отбеливающие химикаты в воде были безвредны. |
| 3/ Synthetic organic dyestuffs (including pigment dyestuffs), synthetic organic luminophores, optical bleaching agents, substantive to the fibre and colour lakes. | З/ Синтетические органические красители (включая пигментные красители), синтетические органические люминофоры, оптические отбеливающие вещества, широко применяемые в производстве волокон, и цветные лаки. |
| 03 washing and bleaching agents; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations, soaps, perfumery, essential oils, cosmetics and beauty care, hair lotions, dentifrices. | 03 стирка и отбеливающие вещества, очистка, полирования, обезжиривания и абразивной обработки, мыла, парфюмерные изделия, эфирные масла, косметика и косметики, волосы лосьоны, dentifrices. |
| Liquid chlorine is used for production of bleaching agents, salts, organic chlorine compounds, and for cleaning and sterilization of potable water. | Применяется для производства отбеливающих средств, солей, хлорорганических соединений, а также для очистки и стерилизации питьевой воды. |
| Reach whitens them , but suggested to modify other claims to ensure that consumers are aware that stain removal is accomplished extrinsically, through the stain-removing abrasive action of the bristles, not intrinsically through bleaching. | REACH их отбеливает», однако предложила изменить другие заявления, чтобы потребители понимали, что устранение пятен достигается внешними факторами, посредством абразивного воздействия щётинок, а не по причине отбеливающих свойств щётки. |
| Sodium hypochlorite of grade A is applied in the chemical industry for the disinfection of potable water and water of swimming pools, for the disinfection and the bleaching. | Марка А - применяется для обеззараживания питьевой воды, воды плавательных бассейнов, для получения отбеливающих и дезинфицирующих средств. |