The recent SNA attack against the UNOSOM Zimbabwean contingent in Beled Weyn, and the looting of their weapons, ammunitions and military vehicles, met a bland verbal protest and is still unanswered. | Недавнее нападение СНА на зимбабвийский контингент ЮНОСОМ в Белед-Вейне и захват его оружия, боеприпасов и боевых машин вызвали мягкий устный протест и до сих пор остаются без ответа. |
He recorded international hits such as "Blue, bland, blond", "L'amour ça fait passer le temps", "Ballade pour l'espagnol", "Le plus beau tango du monde" and "Cathy, fais-moi danser". | Он записал международные хиты, такие как «Голубой, мягкий, светлый», «L'amour ça fait passer le temps», «Ballade pour l'espagnol», «Le plus beau tango du monde» и «Cathy, fais-moi danser». |
In the beginning was the void, the rather bland and pasty visage, and Statham said, 'Let there be hair.' | Сначала было слово: да будет мягкий, светлый образ И молвил Стэйтем: "Да будут волосы". |
Feel free to use a bland pepper of your choosing. | Используйте этот безвкусный перец, это ваш выбор. |
Pitchfork writer Claire Lobenfeld rated the album 4.7 out of 10, citing "Bland production and weak songwriting hamstring the personalized nature of Younger Now, making it merely a suggestion of the kind of artist Miley Cyrus could be." | С другой стороны, журналист Клэр Лобенфельд из издания Pitchfork дал альбому рейтинг 4,7 из 10 сказав: «Безвкусный продакшн и слабые тексты ослабили стиль Younger Now, сделав его просто намёком о музыканте по имени Майли Сайрус, чем то, что могло бы быть». |
A clock was ordered from Gillett & Bland of London, with its own peal of chimes, and was started on 2 December 1880. | Часы с курантами были заказаны в мастерской Gillett & Bland в Лондоне, и были запущены 2 декабря 1880 года. |
From 1950 to 1954 Phillips recorded music by James Cotton, Rufus Thomas, Rosco Gordon, Little Milton, Bobby Blue Bland, the Prisonaires and others. | С 1950 по 1954 год Филлипс записывал ритм-н-блюз в исполнении таких музыкантов как Джеймс Коттон, Руфус Томас, Роско Гордон, Литтл Милтон, Bobby Blue Bland и др. |
It was actually more your hospitality that I was thinking about, Mrs. Bland. | Это было бы более радушно, чем я себе предполагал, миссис Блэнд. |
Bland, did you refuse to sell that customer a bottle of Mountain Brook? | Блэнд, ты отказал покупателю в бутылке "Маунтин Брук"? |
Well, looking at you, Mrs. Bland, I have no doubt in my mind that you would be a success at anything you put your hand to. | Ну, глядя на вас, миссис Блэнд, у меня нет никаких сомнений что вы имели бы успех во всём, за что бы ни взялись. |
Mary, if we call it the Country Kitchen... can the specialty still be the Bland Enchilada? I hope so. | Мэри, если мы назовём его "Сельская Кухня" можно, нашим фирменным блюдом останется "Блэнд энчилада"? |
It's from Mrs. Bland up the street. | Это от миссис Блэнд, которая живет выше по улице. |
Freddie Lounds must consider you a bland interview subject if she's already resorted to fiction. | Видимо, Фредди ЛАундс считает тебя слабым источником, коли она уже перешла к выдумкам. |
Google rewards pages that are well structured, though many designers choose to ignore standards and guidelines as much as possible, because they (incorrectly) believe standards lead to bland pages. | Google поощряет страницы, которые хорошо структурированы, хотя многие дизайнеры предпочитают игнорировать нормы и принципы как можно больше, потому что они (ошибочно) считают, что стандарты приводят к слабым страницам. |
With Bland's rule, the simplex algorithm solves feasible linear optimization problems without cycling. | С правилом Блэнда алгоритм симплекс-метода решает допустимые задачи линейной оптимизации без зацикливания. |
You should play some Bobby "Blue" Bland or something. | Тебе стоит послушать Бобби "Блю" Блэнда, или вроде того. |
Lee was the grandson of Capt. Henry Lee I, a great-grandson of Richard Bland, and a great-great-grandson of William Randolph. | Ли был внуком Генри Ли I, правнуком Ричарда Блэнда и праправнуком Уильяма Рэндольфа. |
Bland's rule was developed by Robert G. Bland, now a professor of operations research at Cornell University, while he was a research fellow at the Center for Operations Research and Econometrics in Belgium. | Правило Блэнда разработал Роберт Г. Блэнд, ныне профессор в области исследования операций в Корнеллском университете, когда он был научным сотрудником центра исследования операций и эконометрики в Бельгии. |
In September 2013, she married BBC Radio 5 Live producer Steve Bland. | 14 сентября 2013 года она вышла замуж за продюсера BBC Radio 5 Live Стива Бланда. |
Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Simon Bland, Director of the New York Office of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) (on the occasion of World AIDS Day)] | 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [с участием г-на Саймона Бланда, Директора Нью-Йоркского отделения Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) (брифинг по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом)] |