| One of our C.I.s heard chatter of a black-market painting being sold here. | Один из наших информаторов слышал разговор о картине, проданной здесь на черном рынке. |
| He used to run black-market goods during the Cardassian occupation, gouging his fellow men who needed medical supplies. | Он торговал на черном рынке во время Кардассианской Окупации, покалечил одного своего друга, который нуждался в медикаментах. |
| According to NCIC, he's a black-market trafficker. | Согласно криминальной базе, он один из крупных поставщиков на черном рынке. |
| Dealing in black-market weapons, drugs. | Дилер на черном рынке оружия, наркотиков |
| Currently there is a three-tier exchange-rate system in place, with an official exchange rate, a private bank rate and a black-market rate. | В настоящее время используется трехуровневая система обменных курсов, включающая официальный обменный курс, курс частных банков и курс, существующий на черном рынке. |
| McGee in the role of black-market gun buyer? | МакГи в роли покупателя пистолета с черного рынка? |
| Men may approach you with black-market wristwatches. | Вам предложат часы с черного рынка. |
| I'm not stuffing my pockets with money from the black-market. | Но я не хочу брать деньги с черного рынка. |
| Most black-market pieces never resurface. | Большинство шедевров с черного рынка никогда не всплывают на поверхность. |
| The point is, the vast majority of violent crimes are committed with black-market guns. | Дело в том, что подавляющее большинство преступлений над человеком совершается с применением оружья с черного рынка. |
| If she was in a hurry and only had access to black-market gear, maybe. | Возможно, если у неё был выход на чёрный рынок, и она торопилась... |
| He's a black-market dealer of firearms, drugs, kidnapping - you name it. | Он контролирует чёрный рынок: оружие, наркотики, похищения - всё подряд. |
| Through a certain connection I've been able to locate some black-market showerheads. | Через определённые источники я смог обнаружить чёрный рынок головок душа. |
| But Israel and Egypt - partners in the siege - turn a blind eye most of the time to tunnels (perhaps as many as a thousand) that snake under the Egyptian border at Rafah and bring in black-market goods, which Hamas then taxes. | Но Израиль и Египет - партнёры по блокаде - почти всё это время закрывают глаза на туннели (возможно, числом до тысячи), которые вьются под египетской границей в районе Рафаха и поставляют на чёрный рынок товары, которые Хамас потом облагает налогами. |