| For this project Björk traveled to Japan to study ancient Japanese music. | Для этого проекта, Бьорк, будучи в Японии, изучала древнюю японскую музыку. |
| The song was inspired by a "specific person" but Björk never revealed who it was. | Песня была вдохновлена «конкретным человеком», но Бьорк никогда не раскрывала, кем именно. |
| As time passed, his fixation about Björk became all-consuming and he grew more disconnected from reality. | По прошествии времени его фантазии о Бьорк стали всепоглощающими и он стал всё более отдаляться от реальности. |
| Although, it is supposed that this specific person is Dominic Thrupp (also known as Dom T.) with whom Björk had a relationship at the time of writing. | Предполагается, что это Доминик Трапп (также известный как Дом Ти), с которым у Бьорк на момент написания были отношения. |
| While performing as the vocalist of Icelandic alternative rock group the Sugarcubes, Björk approached Ásmundur Jónsson of Bad Taste and producer Derek Birkett of One Little Indian Records with a demo cassette of her own songs. | Продолжая выступать в качестве вокалистки в исландской инди-рок-группе «The Sugarcubes», Бьорк представила Асмунду Йохансенну из «Bad Taste» и Дереку Биркетту, главе «One Little Indian Records», демозаписи её собственных песен, над которыми она работала в тот момент. |