| In 2007 - 2008, 1.1 billion Birr was spent for the payment of pension. | В 2007/2008 году на это было израсходовано 1,1 млрд. быров. |
| All regions have borrowed a total of 505 million Birr during 2006/07 which is 40% of the finance planned for disbursement for the budget year. | Совокупные заимствования всех регионов в 2006/07 году составили 505 миллионов быров или 40% от общего объема ассигнований на этот бюджетный год. |
| The non- observance of this is punishable with imprisonment for not less than one year and not more than three years; or a fine of not less than Birr 10,000 or not more than 50,000, or with both. | Несоблюдение данного положения наказывается тюремным заключением на срок от одного до трех лет или штрафом в размере от 10000 до 50000 быров, или и тем и другим. |
| For instance, within the last ten years, the minimum monthly wage for civil servants has been raised from 105 Birr to 200 Birr, from 200 to 235, and from 236 to 320 Birr. | Так, например, за последние десять лет минимальный уровень месячной заработной платы гражданских служащих был увеличен со 105 до 200, с 200 до 235 и с 236 до 320 быров. |
| The average increments for the three instances of increment have been Birr 630, Birr 760 and Birr 1068 during the same period. | За этот же период заработная плата трижды повышалась в среднем на 630,760 и 1068 быров. |
| The planning stage had just been completed and the building work, which had been allocated a budget of 197 million birr, would begin by 2012. | Этап подготовки проектов только что завершился, и работы, на проведение которых выделен бюджет в размере 197 млн. быр, начнутся к 2012 году. |
| (b) Regarding expenses: all currencies used at UNICEF country offices, including the Indian rupee, the Pakistani rupee, the Nigerian naira, the Ethiopian birr and the Kenyan shilling, among many others. | Ь) в части расходов: все валюты, используемые страновыми отделениями ЮНИСЕФ, включая индийскую рупию, пакистанскую рупию, нигерийскую найру, эфиопский быр, кенийский шиллинг и многие другие. |
| The penalties set in the law for the crimes of trafficking are rigorous imprisonment extended, depends on a case by case bases, from five years to twenty years and a fine of five hundred thousand birr. | Установленные законом меры наказания за торговлю людьми очень суровы; такие преступления караются лишением свободы на срок от пяти до двадцати лет, в зависимости от конкретного случая, а также штрафом в размере 500000 быр. |
| 1,800 quintals of agricultural inputs and grain stored to be distributed to draught victims in the area, thousands of domestic animals, construction materials worth around 100,000 birr and other properties were looted; | похищено 1800 центнеров сельскохозяйственной продукции и зерна, складированных для распределения среди жертв засухи в этом районе, угнаны тысячи голов скота, разворованы строительные материалы на сумму приблизительно 100000 быр и другое имущество; |
| Village markets along the road within the region of Ethiopia bordering Somalia are full of duty-free products from Somalia and the Somali shilling, not the Ethiopian birr, is the currency of choice for doing business. | Деревенские рынки вдоль дороги в районе эфиопско-сомалийской границы заполнены беспошлинными товарами из Сомали, а расчетной единицей при ведении торговых операций является не эфиопский быр, а сомалийский шиллинг. |
| The sums payable for the cost of inflation and exchange rate adjustments between the United States dollar, ECU and Ethiopian birr were calculated for each monthly payment to the contractor. | Суммы, выплачиваемые в целях покрытия расходов, обусловленных инфляцией и колебаниями валютных курсов доллара Соединенных Штатов, ЭКЮ и эфиопского быра, учитывались при исчислении ежемесячной суммы выплат подрядчику. |
| e/ The reduction in 1993 costs compared to 1992 costs reflects currency rate fluctuations (birr devaluation). | ё/ Сокращение расходов в 1993 году по сравнению с расходами в 1992 году отражает колебания обменного курса (девальвация быра). |
| At the same time, a number of other currencies have remained stable or virtually unchanged, for example the Ethiopian birr, the Kenyan shilling, the Lebanese pound and the new shekel. | В то же время курс ряда других валют, например курс эфиопского быра, кенийского шиллинга, ливанского фунта и нового шекеля, оставался стабильным или практически не изменился. |
| In addition to the adjustments required for the Swiss franc, the euro, the Ethiopian birr, the Chilean peso, the Thai baht and the shekel, a net reduction of approximately $3.5 million applies to the Kenya shilling. | Помимо корректировки курса швейцарского франка, евро, эфиопского быра, чилийского песо, тайского бата и шекеля, имело место чистое сокращение потребностей в кенийском шиллинге примерно на 3,5 млн. долл. США. |
| The level of real total per adult household consumption expenditure, which is used to calculate poverty, was 1,542 Birr. | Совокупные реальные расходы домашних хозяйств в расчете на одного взрослого члена, на основе которых определяется уровень бедности, составили 1542 быра. |
| He was raised in Chicago and Rockford, Illinois, as well as in Dublin and Birr, County Offaly, Ireland. | Воспитывался в католической вере, рос в Чикаго и Рокфорде, Дублине и Бирре (графство Оффали, Ирландия). |
| In turn, his son, The 3rd Earl of Rosse, was responsible for the construction of the great telescope at Birr. | В свою очередь, его сын, Уильям Парсонс, З-й граф Росс, построил в Бирре огромный телескоп. |
| Sir Laurence Parsons, the younger brother of Sir William Parsons, 1st Baronet, settled in Birr, King's County, which became known as Parsonstown, and was the ancestor of the younger, Birr branch of the family. | Сэр Лоуренс Парсонс, младший брат сэра Уильяма Парсонса, 1-го баронета, поселился в Бирре (графство Оффали), который стал известен под названием Парсонстаун. |
| Addis Ababa (Ethiopian birr) | Аддис-Абеба (эфиопиские быры) |
| Addis Ababa (Ethiopian birr) | Аддис-Абеба (эфиопские быры) |
| Addis Ababa (birr) | Аддис-Абеба (новые быры) |