Central and parts of northwestern Alberta in the Peace River region are largely aspen parkland, a biome transitional between prairie to the south and boreal forest to the north. | Центральная и северо-западная части Альберты в области Пис-Ривер в основном заняты осиновыми парками, биом переходный между прерий на юге и бореальными лесами на севере. |
3 Note that the term "ecosystem" does not necessarily correspond to the terms "biome" or "ecological zone" but can refer to any functioning unit at any scale. | З Следует учитывать, что термин «экосистема» не обязательно соотносится с понятиями «биом» или «экологическая зона», но может быть отнесен к любой функционирующей единице любого масштаба. |
Apart from managing the Amazon Fund, the Bank analysed, approved and contracted projects with a focus on the conservation and sustainable use of the Amazon biome forests. | Помимо управления работой Амазонского фонда, Банк анализирует, утверждает и предоставляет контракты на проекты с упором на сохранение и рациональное использование амазонских лесов, составляющих отдельный биом. |
Although covering approximately 10 per cent of the terrestrial sphere, the tropical forest biome is highly significant in global forest biodiversity conservation. | При том, что биом тропических лесов занимает примерно 10 процентов площади земного шара, он играет весьма важную роль в сохранении мирового биоразнообразия. |
The tropical forest biome contains 46 per cent of the world's forests and is home to 50 per cent to 90 per cent of terrestrial species. | При том, что биом тропических лесов занимает примерно 10 процентов площади земного шара, он играет весьма важную роль в сохранении мирового биоразнообразия. |
They are part of the montane grasslands and shrublands biome and also constitute tundra. | Они являются частью горных травянистых и кустарниковых биомов, а также присутствуют в тундре. |
The biome system classifies the world into ecosystem types (i.e. forests, grasslands, etc.) based on climate and vegetation. | Система биомов классифицирует типы экосистем (например, леса, луга и т. д.), основанные на климате и растительности. |
The representative of Botswana recounted some of the gaps and problems encountered; for example, the models available are of coarse resolution and some vegetation types, such as wetlands and salt pans, are not represented in the biome classification system. | Представитель Ботсваны рассказал о некоторых существующих пробелах и проблемах; например, существующая модель имеет низкую степень разрешения, а некоторые виды растительности, в частности произрастающей на водно-болотных угодьях и соляных озерах, не представлены в системе классификации биомов. |
The designation of biomes to the land is irrevocable, unless a change in vegetation or biome warrants a new designation. | Такое присвоение определений биомов землям не может быть изменено, за исключением тех случаев, когда изменение растительности или биома оправдывает присвоение нового определения. |
Annex I Parties shall designate biomes to the lands within its boundaries and apply the associated forest definition as developed by the IPCC to each biome in order to determine eligible activities under Article 3.3 and 3.4 of the Kyoto Protocol. | Стороны, включенные в приложение I, присваивают определения биомов землям, расположенным в пределах их границ, и применяет для каждого биома соответствующее определение леса, разработанное МГЭИК, в целях определения видов деятельности, подпадающих под действие статьи 3.3 и 3.4 Киотского протокола. |
Bioinformatics has increasingly shifted its focus from individual genes, proteins, and search algorithms to large-scale networks often denoted as -omes such as biome, interactome, genome and proteome. | Биоинформатика все больше смещает акцент с отдельных генов, белков и алгоритмов поиска на крупномасштабные сети, часто обозначаемые как омы такие как биомы, интерактомы, геномы и протеомы. |
Several habitats, such as Mediterranean forests, woodlands, and scrub biome, were determined to be more threatened than tropical rain forests, and therefore require concerted conservation action. | Было установлено, что некоторые из мест обитания, такие как средиземноморские леса, редколесья и кустарниковые биомы, подвержены большей угрозе, чем тропические леса, и, следовательно, требуют согласованных действий по их сохранению. |