| For example, decentralized solid waste management systems can be linked with wastewater treatment and the resulting biogas can be used for household cooking or electricity generation. | Например, децентрализованные системы удаления твердых отходов могут быть увязаны с системами обработки сточных вод, а образующийся в результате этого биогаз может использоваться для приготовления пищи в домашних хозяйствах или для производства элетроэнергии. |
| 4 Biofuels are renewable fuels of biological origin, such as fuelwood, charcoal, livestock manure, biogas, biohydrogen, bio-alcohol, microbial biomass, agricultural waste and energy crops. | 4 Биотопливо является возобновляемым видом топлива биологического происхождения, например топливная древесина, древесный уголь, навоз, биогаз, биоводород, биоспирт, микробная биомасса, отходы сельского хозяйства и энергоносные растения. |
| Biogas is produced by the anaerobic fermentation of organic material. | Биогаз получают в результате анаэробной ферментации органического материала. |
| Biogas and solar power are viewed as environmentally sound alternative sources of energy for cooking and lighting. | Биогаз и солнечная энергия рассматриваются как экологически безвредные альтернативные источники энергии для приготовления пищи и освещения. |
| Biogas improves energy supply security and, at the same time, allows for synergy between farming, energy production and the environment. | Биогаз позволяет улучшить стабильность энергоснабжения и в то же время обеспечивает синергическую взаимосвязь между сельским хозяйством, производством энергии и окружающей средой. |
| Also discussed were options for bioenergy production, such as biogas digesters, from agricultural residues. | Также обсуждались варианты производства биоэнергии из сельскохозяйственных отходов, например с применением биогазовых установок. |
| The change increases the attractiveness of a range of smaller projects, such as those installing efficient cookstoves, solar water heaters, biogas digesters and other small-size renewable energy generating systems. | Внесенное изменение повышает привлекательность целого ряда более мелких проектов, например проектов по установке эффективных кухонных плит, солнечных водонагревателей, биогазовых установок и других малогабаритных систем выработки энергии за счет возобновляемых источников. |
| Stationary mixing and metering systems, capacity 3m³ to 80m³ for use in many applications such as biogas installations and stationary feed systems. | Стационарные смесительные и дозирующие установки вместимостью от 3м³ до 80м³ для применения во многих областях, например, в биогазовых установках или стационарных системах кормления. |
| The construction of biogas digesters: by the end of 2005, there were 17 million biogas digesters used by 10 per cent of the country's rural population; | а) строительство биогазовых установок: к концу 2005 года насчитывалось 17 млн. биогазовых установок, которые используют 10% сельского населения страны; |
| There were more than 17 million household biogas digesters generating 6,500 million cubic metres of biogas annually; over 1,500 large- and medium-scale biogas digester construction projects have been completed, generating around 1,500 million cubic metres of biogas each year. | В стране использовалось свыше 17 млн. семейных биогазовых реакторов, которые ежегодно производили 6500 млн. куб. м биогаза, было завершено около 1500 проектов по строительству крупных и средних биогазовых реакторов, на которых производится около 1500 млн. куб. м биогаза в год. |
| Every year members of the organization plant about 500,000 new trees, introduce solar energy and biogas systems and collect rainwater. | Каждый год члены организации высаживают около 500000 новых деревьев, устанавливают солнечные батареи и биогазовые системы, а также занимаются сбором дождевой воды. |
| In Tajikistan, the following renewable energies have the best prospects: small-scale hydropower, solar installations generating heat and electricity, wind power and biogas facilities. | ЗЗ. В условиях Таджикистана наиболее перспективны следующие виды ВИЭ: малые гидроэлектростанции, солнечные установки для производства тепловой и электрической энергии, ветроэнергетика и биогазовые установки. |
| These technologies include mini- hydroelectric systems, solar systems, wind energy, modern biomass including biogas systems, and geothermal systems. | Эти технологии включают в себя мини- гидроэлектрические системы, солнечные системы, энергию ветра, современную биомассу, включая биогазовые системы, и геотермальные системы. |
| Similar initiatives were carried out in Nepal, where micro-hydropower, biogas and improved cooking stoves have contributed to women's empowerment. | Аналогичные инициативы были осуществлены в Непале, где микрогидроэлектростанции, биогазовые установки и улучшенные кухонные плиты способствовали расширению возможностей женщин. |
| Experts presented a variety of RETs, such as solar photovoltaic systems, solar water heaters, wind turbines, small hydropower systems, geothermal plants, improved cookstoves, biomass plants and biogas digesters. | Эксперты отметили многообразие ТВЭ, включая солнечные фотоэлектрические системы, солнечные водонагреватели, ветровые турбины, мелкие гидроэнергетические системы, геотермальные станции, усовершенствованные печи для приготовления пищи, генерирующие установки на биомассе и биогазовые установки. |
| The biogas plant is also provided with systems for the heating, hydraulic mixing, automatic metering and discharge of the substrate. | В биогазовой установке предусмотрены системы подогрева, гидравлического перемешивания, автоматического дозирования и отвода субстрата. |
| It is defined, that optimum thermal balance can be provided by the increase of thermal resistance of covering constructions and reduction of heat losses from biogas installation. | Определено, что оптимальный тепловой баланс может быть обеспечен путем повышения термического сопротивления ограждающих конструкций и уменьшения теплопотерь из биогазовой установки. |
| In addition, in the case of liquid manure undergoing digestion in a biogas facility, for example, nutrient recovery is more efficient and methane emissions and smell are considerably reduced. | Кроме того, например в случае жидкого навоза, перерабатываемого в биогазовой установке, выход питательных веществ является более значительным, а выбросы метана и запах радикальным образом устраняются. |
| Thermal balance-sheet of biogas installation is offered and the numeral experiment of its constituents is performed. | Предложено уравнение теплового баланса биогазовой установки и проведен численный эксперимент его составляющих. |
| The feed was taken from the silage stock by the SILOKING Self-Propelled Feed Mixer with 30m³ mixing volume at the Sailer biogas plant in Haus near Tengling in Upper Bavaria. It was precision mixed and after being deposited on the ground returned to the silo. | При этом корм загружался из силосной ямы самоходом SILOKING смесительным объемом в 30м³, точно смешивался и после выгрузки на землю снова закладывался в силосную яму для последующего использования для биогазовой установки Sailer, которая находится возле Тенглинга (Верхняя Бавария). |