Английский - русский
Перевод слова Biogas

Перевод biogas с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Биогаз (примеров 66)
The possibilities for classifying "alternative" fuels for cars, e.g. biogas, biodiesel, ethanol, was studied. Была также изучена возможность разработки классификации "альтернативных" видов топлива для легковых автомобилей, включая биогаз, биодизельное топливо и этанол.
Alternative energy technologies were provided in some rural areas, including biogas, solar home systems and wind energy. В ряде сельских районов были внедрены альтернативные энергетические технологии, включая биогаз, системы «солнечный дом» и энергию ветра.
Only two reports cite two operations relating to new and renewable energies: desalination and solar energy and biogas. Лишь в двух докладах говорится о двух проектах, касающихся новых и возобновляемых источников энергии: опреснение и солнечная энергия и биогаз.
The fraction of renewable energy projects (hydro, biomass energy, wind, biogas, solar, geothermal and tidal) represents two thirds of all CDM projects in number, but only 34 per cent of CERs. На долю проектов, связанных с использованием возобновляемых источников энергии (гидроэлектроэнергия, энергия биомассы и ветра, биогаз, солнечная энергия, геотермальная энергия и энергия приливов), приходится две трети от общего числа проектов по линии МЧР и лишь 34% ССВ.
Biogas can also be used for other purposes. Биогаз также может использоваться в других целях.
Больше примеров...
Биогазовых (примеров 9)
The change increases the attractiveness of a range of smaller projects, such as those installing efficient cookstoves, solar water heaters, biogas digesters and other small-size renewable energy generating systems. Внесенное изменение повышает привлекательность целого ряда более мелких проектов, например проектов по установке эффективных кухонных плит, солнечных водонагревателей, биогазовых установок и других малогабаритных систем выработки энергии за счет возобновляемых источников.
Experiences from HIVOS in Cambodia (3,000 biogas installations) show that the programme is having a major positive impact on women, who no longer need to spend as much time or money organizing the collection of firewood or other fuels. Как показал опыт ХИВОС в Камбодже (3000 биогазовых установок), программа имеет важные положительные результаты для женщин, которым больше не приходится тратить столько времени или денег на организацию сбора дров или других видов топлива.
The construction of biogas digesters: by the end of 2005, there were 17 million biogas digesters used by 10 per cent of the country's rural population; а) строительство биогазовых установок: к концу 2005 года насчитывалось 17 млн. биогазовых установок, которые используют 10% сельского населения страны;
There were more than 17 million household biogas digesters generating 6,500 million cubic metres of biogas annually; over 1,500 large- and medium-scale biogas digester construction projects have been completed, generating around 1,500 million cubic metres of biogas each year. В стране использовалось свыше 17 млн. семейных биогазовых реакторов, которые ежегодно производили 6500 млн. куб. м биогаза, было завершено около 1500 проектов по строительству крупных и средних биогазовых реакторов, на которых производится около 1500 млн. куб. м биогаза в год.
The programme also pioneered the development of biogas in the Cambodian prison system with the first biogas digester established in Siem Reap prison in 2011. Эта программа также послужила основой для внедрения в камбоджийской тюремной системе биогазовых установок, и в 2011 году в тюрьме Сиемреап был установлен первый котел для получения биогаза.
Больше примеров...
Биогазовые (примеров 7)
Every year members of the organization plant about 500,000 new trees, introduce solar energy and biogas systems and collect rainwater. Каждый год члены организации высаживают около 500000 новых деревьев, устанавливают солнечные батареи и биогазовые системы, а также занимаются сбором дождевой воды.
In Tajikistan, the following renewable energies have the best prospects: small-scale hydropower, solar installations generating heat and electricity, wind power and biogas facilities. ЗЗ. В условиях Таджикистана наиболее перспективны следующие виды ВИЭ: малые гидроэлектростанции, солнечные установки для производства тепловой и электрической энергии, ветроэнергетика и биогазовые установки.
These technologies include mini- hydroelectric systems, solar systems, wind energy, modern biomass including biogas systems, and geothermal systems. Эти технологии включают в себя мини- гидроэлектрические системы, солнечные системы, энергию ветра, современную биомассу, включая биогазовые системы, и геотермальные системы.
In another, Science 10 students built small biogas generators and toured coal-bed methane and natural gas plants to learn about fossil fuels and alternative energy technology. В рамках другого проекта ученики десятого класса со специализацией по естественным дисциплинам собрали небольшие биогазовые генераторы и посетили установки, работающие на метане угольных пластов и природном газе, с тем чтобы ознакомиться с ископаемыми видами топлива и альтернативной энергетической технологией.
Similar initiatives were carried out in Nepal, where micro-hydropower, biogas and improved cooking stoves have contributed to women's empowerment. Аналогичные инициативы были осуществлены в Непале, где микрогидроэлектростанции, биогазовые установки и улучшенные кухонные плиты способствовали расширению возможностей женщин.
Больше примеров...
Биогазовой (примеров 10)
The biogas plant is also provided with systems for the heating, hydraulic mixing, automatic metering and discharge of the substrate. В биогазовой установке предусмотрены системы подогрева, гидравлического перемешивания, автоматического дозирования и отвода субстрата.
It is defined, that optimum thermal balance can be provided by the increase of thermal resistance of covering constructions and reduction of heat losses from biogas installation. Определено, что оптимальный тепловой баланс может быть обеспечен путем повышения термического сопротивления ограждающих конструкций и уменьшения теплопотерь из биогазовой установки.
UNAPCAEM is also looking at building capacity in biogas technology and clean husbandry in the Asia-Pacific region through an integrated approach involving technical assistance, training, agro-technology innovation and knowledge-sharing. АТЦСМАООН также стремится создать потенциал в области биогазовой технологии и экологически чистого животноводства в Азиатско-Тихоокеанском регионе при помощи интегрированного подхода, включающего техническую помощь, подготовку специалистов, агротехнологические инновации и повышение квалификации.
Several experts noted the importance of promoting a portfolio of sustainable technologies, including efficient stoves and ovens; the improved use of charcoal; promoting the use of solar dryers, solar lighting and wind power; the development of biogas; and enhanced access to mini-electricity grids. Несколько экспертов отметили важное значение поощрения использования портфеля устойчивых технологий, включая энергоэффективные бытовые печи и плиты; более эффективное использование древесного угля; поощрение использования сушильных установок и освещения на базе солнечной энергии и энергии ветра; развитие биогазовой энергетики; и расширение доступа к электроэнергетическим минисетям.
The construction is designed to house a biogas plant and auxiliary equipment and is comprised of a demountable framework of lightweight structures and an elastic covering. Сооружение предназначено для размещения внутри него биогазовой установки и вспомогательных устройств и выполнено из легких конструкций сборно-разборного каркаса и эластичного покрытия.
Больше примеров...