Based on their persistence and their potential to bioaccumulate, PCTs satisfy the criteria of a POP with LRTAP potential. | Принимая во внимание стойкость и потенциальную возможность биоаккумуляции, ПХТ можно отнести к категории СОЗ с потенциалом ТЗВБР. |
The PBDE congeners which are typical for commercial penta-brominated diphenyl ether mixtures have certain physico-chemical and structural properties similar to polychlorinated biphenyls, which make them generally resistant to environmental degradation, susceptible to long-range transport processes and able to bioaccumulate. | Соединения группы ПБДЭ, типичные для коммерческих пента-броминированных дифениловых эфирных смесей, имеют определенные физико-химические и структурные свойства, аналогичные полихлорированным дифенилам, что позволяет говорить об их общей стойкости к экологическому распаду, подверженности к переносу на большие расстояния и способности к биоаккумуляции. |
Beta-HCH may bioaccumulate and biomagnify in biota and Arctic food webs, especially in upper trophic levels. | Бета-ГХГ может обладать способностью к биоаккумуляции и биоусилению в биоте и арктических пищевых сетях, особенно на верхних трофических уровнях. |
High levels in top predators are usually an indication on the potential of a compound to bioaccumulate in the top predator food chain. | Обычно это свидетельствует о вероятности биоаккумуляции соединения в пищевой цепи крупных хищников. |
Based on the physical and chemical similarities with PCDD/Fs, it is possible that PBDD/Fs could resist degradation, bioaccumulate and be transported through air across international | С учетом физико-химической схожести с ПХДД/ДФ можно говорить о том, что ПБДД/ДФ являются стойкими к распаду и обладают способностью к биоаккумуляции и трансграничному переносу по воздуху. |
Many persist in the environment and bioaccumulate, leading to ever increasing levels in humans and wildlife. | Многие из этих химических веществ сохраняются в окружающей среде и биоаккумулируются, что ведет к повышению их уровня и у людей, и в дикой природе. |
They bioaccumulate in aquatic food chains with virtually no degradation of the compounds by exposed organisms. | Они биоаккумулируются в водных пищевых цепях, причем разложения этих соединений в подвергающихся их воздействию организмах практически не происходит. |
These chemical substances persist and bioaccumulate and pose a risk to human health and the environment. | Эти химические вещества являются стойкими, биоаккумулируются и представляют угрозу для здоровья человека и окружающей среды. |
It is assumed that in humans components of octaBDE commercial mixtures bioaccumulate in adipose tissue. | Предполагается, что в организме человека компоненты коммерческих смесей октаБДЭ биоаккумулируются в жировой ткани. |
In a study from Svalbard, Norway, congeners of c-OctaBDE were found to bioaccumulate in zooplankton, polar cod, and ringed seals. | В исследовании, проведенном на Шпицбергене, установлено, что конгенеры к-октаБДЭ биоаккумулируются в зоопланктоне, полярной треске и кольчатой нерпе. |
・Field studies in Arctic marine food webs have demonstrated that beta-HCH can bioaccumulate in upper trophic levels. ( ) | Полевые исследования в арктических морских пищевых сетях свидетельствуют о том, что бета-ГХГ может биоаккумулироваться на высших трофических уровнях. |
Given the high lipophilicity of these compounds and the adipose tissues accumulation observed in rats following oral or inhalation routes, it could be assumed that in humans octaBDEs might bioaccumulate in these tissues. | С учетом высокой липофильности этих соединений и накопления в жировой ткани, наблюдаемого у крыс после перорального приема или вдыхания, можно предположить, что у людей октаБДЭ может биоаккумулироваться в этих же тканях. |
Taking into account the high potential of the components of commercial octabromodiphenyl ether to persist in the environment, to bioaccumulate and biomagnify and to represent a hazard for humans and wildlife at very low levels, The Persistent Organic Pollutants Review Committee: | «Принимая во внимание высокую способность компонентов производимого в коммерческих целях октабромдифенилэфира стойко сохраняться в окружающей среде, биоаккумулироваться и биоусиливаться, а также представлять угрозу для здоровья человека и дикой природы при очень низких уровнях, Комитет по рассмотрению стойких органических загрязнителей: |
Several studies in laboratory, in local food webs and local ecosystems confirm the potential for HBCD to bioaccumulate and biomagnify. | Ряд исследований в лаборатории, в местных пищевых сетях и местных экосистемах подтверждают способность ГБЦД к бионакоплению и биоусилению. |
Based on the lipophilic nature of this compound), chlordecone has a tendency to both bioaccumulate and biomagnify in aquatic food chains. | В силу липофилической природы данного соединения оно имеет тенденцию как к бионакоплению, так и биоамплификации в водных пищевых цепях. |
Although lindane has the potential to bioaccumulate easily in the food chain as a result of its high lipid solubility, biotransformation and elimination are also relatively rapid. | Хотя линдан обладает способностью к беспрепятственному бионакоплению в пищевой цепи в силу его высокой растворимости в липидах, биотрансформация и удаление этого вещества из организма происходят также относительно быстро. |
The Stockholm Convention is a global treaty to protect against the adverse effects of highly dangerous chemicals that persist and bioaccumulate in living organisms. | Стокгольмская конвенция - глобальный договор, направленный на обеспечение защиты от неблагоприятного воздействия высокотоксичных химических веществ, которые характеризуются стойкостью и способностью к бионакоплению в живых организмах. |
It is rapidly metabolised by crops after application and does not bioaccumulate. | После внесения алахлор быстро метаболизируется культурами и не биоаккумулируется. |
MAI agrees concerning the toxicological property of endosulfan, stating that endosulfan does not bioaccumulate, is not an endocrine disrupter or immunotoxicant, not a mutagen or carcinogen, and not a reproductive toxicant. | МАИ выражает согласие в отношении токсикологических свойств эндосульфана, заявляя, что эндосульфан не биоаккумулируется, он не вызывает эндокринных нарушений и не является иммунотоксикантом, мутагеном или канцерогеном, а также репродуктивным токсическим веществом. |