| In 2009 within the framework of the Biennale the Foundation presented the exhibition Persona. | В 2009 году в рамках биеннале фонд представил выставку «Лицо. |
| Her work has been seen around the globe, screened in film festivals and shown at exhibitions such as the Manifesta 3 in Slovenia in 2000, the Kunsthalle Fridericianum in Kassel in 2004, and the Istanbul Biennale in 2003. | Её работы стали демонстрироваться на множестве кинофестивалей и выставок по всему миру: Манифеста З в Словении в 2000 году, «Kunsthalle Fridericianum» в Касселе в 2004 году, Стамбульский биеннале в 2003 году. |
| The work on preparation of the Third Moscow Biennale of contemporary art is in full swing. | Даты открытия З Московской Биеннале современного искусства стремительно приближаются. |
| Casagrande & Rintala's work Land(e)scape was awarded in the Architectural Review's Emerging Architecture Award 1999 competition and chosen to the Venice Biennale 2000. | Работа художников под названием «Land(e)scape» была награждена британским журналом Architectural Review's Emerging Architecture Award в 1999 году и выбрана Венецианским биеннале 2000 года. |
| Unlike the First Moscow Biennale, the international team of curators will present a number of different shows produced by individual curators or groups of curators instead of a common collective project. | В отличие от биеннале 2005 года, международная команда кураторов представит не единый коллективный проект, а ряд выставок, подготовленных кураторами индивидуально и в группах. |
| 1990 The Readymade Boomerang: Certain Relations in 20th Century Art, 8th Biennale of Sydney. | 1990 - «Бумеранг, готовый к употреблению: некоторые взаимосвязи в искусстве XX века» 8-я сиднейская бьеннале, Австралия. |
| UNESCO and the Biennale have been jointly holding biennial training workshops for illustrators of children's books from developing countries, parallel to the Biennale. | ЮНЕСКО и бьеннале совместно организовали учебные практикумы для оформителей детских книг из развивающихся стран, которые проходили одновременно с бьеннале. |
| Katzenstein participated in the Sao-Paulo Biennale (1991), the Venice Biennale (2001), the Buenos Aires Biennale (first prize, 2002), and the 9th Istanbul Biennale (2005). | Катценштейн участвовал в Сан-Паулу Биеннале (1991), Венеция Бьеннале (2001), Буэнос-Айрес Биеннале (первый приз, 2002), и Стамбул Биеннале (2005). |
| UNESCO has supported the Biennale of Illustrations Bratislavia in Slovakia. | ЮНЕСКО содействовала проведению в Словакии бьеннале иллюстрации в Братиславе. |
| This hotel enjoys an exceptional location in Venice, along Riva degli Schiavoni, overlooking the San Marco basin and just a few minutes on foot from Piazza San Marco and the Biennale Gardens. | Отель расположен в самом центре Венеции, вдоль Riva degli Schiavoni, смотрит на бассейн Сан Марко, в нескольких минутах ходьбы от площади Сан Марко и садов Биенале. |
| He is best known for the painting Madonnina that won the second Venice Biennale in 1897. | Наиболее известен своей работой Мадоннина, которая была показана на втором Венецианском биенале в 1897 году. |
| In 2015 Pace's music was presented at the festival Mdina Biennale. | В 2015 году музыка Пачэ была представлена на фестивале Mdina Biennale. |
| Tao is an accomplished flamenco guitar player and co-founder of the Bombay Beach Biennale. | Тао - опытный гитарист фламенко и один из основателей ВомЬау Beach Biennale. |
| The orchestra collaborates with the Tampere Opera and Tampere Ballet and regularly participates in the Tampere Biennale music festival. | Филармонический оркестр Тампере также является официальным музыкальным коллективом оперной и балетной компаний Тампере и регулярно участвует в фестивале Тамрёгё Biennale. |
| In 1996 he participated at the Biennale della Moda in Florence, where along with paintings by longtime friend Julian Schnabel, he exhibited an outstanding dress created for the event. | В 1996 году он участвовал в Biennale della Moda во Флоренции, где наряду с картинами давнего друга Джулиана Шнабеля представил выдающееся платье, созданное для мероприятия. |
| Löhr has exhibited extensively in Europe and Asia, including at the 49th Biennale di Venezia. | Димитриадис принял участие в ряде выставок в Греции и за рубежом включая 19-ю Biennale di Venezia, в 1934 году. |