An increasing number of cities in both developed and developing countries are using a variety of traffic management measures to reduce traffic congestion, improve air quality, reduce fuel consumption and CO2 emissions, facilitate walking and bicycling, and generally improve the quality of urban life. | В растущем числе городов как развитых, так и развивающихся стран принимаются разнообразные меры по регулированию дорожного движения в целях уменьшения дорожных заторов, улучшения качества воздуха, снижения потребления топлива и выбросов СО2, улучшения условий для передвижения пешеходов и велосипедистов и общего повышения качества городской жизни. |
Several Governments, such as China, Cuba, Denmark and the Netherlands, actively promote bicycling to work by improving safety conditions for cyclists and creating links with public transportation. | Правительства ряда стран, таких, как Дания, Китай, Куба и Нидерланды, активно содействуют использованию велосипедов для поездок на работу путем улучшения условий безопасности езды велосипедистов и создания связей с системой общественного транспорта. |
Therefore, policies increasing the numbers of people walking and bicycling appear to be an effective route to improving the safety of people walking and bicycling. | Поэтому политика, направленная на увеличение числа пешеходов и велосипедистов, по всей видимости, является эффективным способом повышения безопасности пешеходного и велосипедного движения. |
And I just read in this magazine, actually, that men who are into bicycling make excellent partners because they're very good at following paths... | Я тут в журнале прочитала, что из велосипедистов получаются отличные партнёры, потому что они всегда следуют намеченному маршруту. |
The soup is from Bicycling Magazine. | Рецепт я нашла в журнале для велосипедистов. |
Between 1888 and 1893, the Workmans took bicycling tours of Switzerland, France, and Italy. | С 1888 по 1893 год Уоркмены путешествовали на велосипедах по Швейцарии, Франции и Италии. |
Episodes that once would have ended with Homer and Marge bicycling into the sunset now end with Homer blowing a tranquilizer dart into Marge's neck. | Эпизоды, что раньше заканчивались с Гомером и Мардж, уезжающими на велосипедах в закат, теперь заканчиваются Гомером, который пускает дротик с транквилизатором в шею Мардж». |
This included six non-residents who happened to be bicycling through the town when the SS unit arrived. | Эсэсовцы также арестовали шестерых не проживавших в деревне, а всего лишь проезжавших на велосипедах мимо деревни, когда туда прибыл отряд СС. |
In general, their bicycling tour narratives were better received than those about their mountaineering exploits. | В целом, их рассказы о путешествиях на велосипедах были лучше восприняты читателями, чем рассказы об альпинистских достижениях. |
Priority should be given to good quality public transport, non-motorized forms of transport (including walking and bicycling that give, owing to the increased number of people on the streets, security as well as health benefits) and good communication systems. | Приоритетное внимание следует уделять качественному общественному транспорту, немоторизованным видам транспорта (включая ходьбу пешком и езду на велосипедах, что благодаря наличию большего количества людей на улицах создает преимущества в области безопасности, а также охраны здоровья) и надлежащим системам связи. |
After his retirement, Shabanov organized the Museum of Bicycle and bicycling at the Baku State University. | После завершения карьеры, Шабанов организовал Музей Велосипедов и Велосипедного Спорта в Бакинском Государственном Университете. |
In bicycling terminology, a "wall" is a steep incline. | В терминологии велосипедного спорта «стена» - крутой подъём. |
The Sea Otter Classic is a bicycling and outdoor sports festival and exposition held each spring since 1991 at the Mazda Raceway Laguna Seca in Monterey, California. | Sea Otter Classic - ежегодный велосипедный фестиваль проводимый каждую весну начиная с апреля 1991 года на автодроме Лагуна Сека в Монтерее. |
The Sognefjord is the second longest fjord in the world and the area is known for Rallarvegen, the most popular bicycling route in Norway. | Согне-фьорд - второй по длине фьорд в мире. В этом регионе проходит дорога Ралларвеген, самый популярный велосипедный маршрут в Норвегии. |
The City of Calgary also maintains a network of paved multi-use pathways (for bicycling, roller skating and jogging). | В городе Калгари также организована сеть мощёных многоцелевых дорожек (для езды на велосипеде, катания на роликовых коньках и бега трусцой). |
Strategies in this sector include investing in mass transit systems rather than individual transport system; taxing private and older vehicles at a higher rate; promoting non-motorized transport modes, particularly walking and bicycling and promoting the use of cleaner fuels. | Стратегии в этом секторе включают инвестиции в системы общественного транспорта, а не в систему индивидуального транспорта; налогообложение частных и старых автомобилей по более высокой ставке; пропагандирование немоторизированных видов транспорта, в частности, ходьбы и езды на велосипеде и содействие использованию более чистых видов топлива. |
To be convicted of DUI in New Jersey, a person must be operating or attempting to operate a motorized vehicle; thus activities such as sleeping in a car while intoxicated or bicycling while drunk are not illegal. | В Нью-Джерси для получения обвинения в нетрезвом вождении водитель должен управлять или пытаться управлять моторизованным транспортным средством; таким образом, действия наподобие сна за рулем в состоянии опьянения или езды на велосипеде закона не нарушают. |
While the mode share for most countries is quite small, an increase in bicycling is possible, especially through the application of policies supporting bike use. | Хотя доля этого вида транспорта для большинства стран является довольно маленькой, увеличить велосипедное движение можно, особенно посредством применения политики поддержки использования велосипедов. |
He also said that UITP had carried out a study for the EU on modes not covered in other transport statistics, such as walking and bicycling, the results of which would be available by the end of 1997. | Он также заявил, что МСОТ провел для ЕС исследование по тем видам передвижения, которые не охвачены другими элементами транспортной статистики, как, например, пешеходное и велосипедное движение; результаты этого исследования будут получены к концу 1997 года. |
Marine tourism, such as diving, water bicycling, and wind surfing, are the primary tourist activities in this territory. | Морской туризм, в частности дайвинг, водные велосипеды и виндсерфинг, является важнейшей туристической деятельностью на этой территории. |
Those urban poor are also largely "mobility poor" and do not have options other than non-motorized transport modes such as walking and bicycling. | Такие неимущие слои городского населения также, в основной своей массе, ограничены в передвижении и не имеют других вариантов, за исключением немоторизованных видов передвижения, таких как пешие маршруты и велосипеды. |
In Namibia, the non-governmental organization Bicycling Empowerment Network (BEN) was set up to respond to the need for affordable transport by providing bicycles and maintenance training to home-based care volunteers. | В Намибии неправительственная организация «Сеть для расширения возможностей через использование велосипедов» (BEN) была создана, чтобы удовлетворять потребности в недорогом транспорте; это позволяет выделять велосипеды волонтерам, обеспечивающим уход на дому, и учить их правилам техобслуживания. |