In 2013, CERD welcomed the measures taken to promote cultural rights, including the establishment of language unions, cultural trust funds and centres; and the inclusion of Kreol Morisien and Bhojpuri as heritage languages/mother tongues in the primary school curricula. |
В 2013 году КЛРД приветствовал меры, принимаемые Маврикием в целях поощрения культурных прав, в том числе посредством создания языковых союзов, культурных целевых фондов и центров, и включение маврикийского креольского и бходжпури в учебные программы начальной школы в качестве традиционных/родных языков. |
Concerning the use of languages, the information given in paragraphs 90 and 101, indicating that 10 languages were used (English, French, Hindi, Bhojpuri, Tamil, Telegu, Marathi, Mandarin, Urdu and Creole), gave rise to several questions. |
Что касается языков, то содержащиеся в пунктах 90 и 101 сведения, согласно которым в стране используются 10 языков (английский, французский, хинди, бходжпури, тамильский, телегу, маратхи, мандаринское наречие китайского, урду и креольский), вызывают ряд вопросов. |
(c) The Promotion of ten languages (Creole, Bhojpuri, Tamil, Telugu, Marathi, Hindi, Mandarin, Urdu, English and French) and dramatic art through annual and national Drama Festivals; |
с) содействие развитию десяти языков (креольский, бходжпури, тамильский, телугу, маратхи, хинди, северокитайский, урду, английский и французский) и театрального искусства путем проведения ежегодных фестивалей и национальных фестивалей драматического искусства; |
Introduction of Kreol Morisien (mother tongue) and Bhojpuri (ancestral language) as optional subjects at school. |
включение в школьную программу креольского маврикийского языка (родного языка) и языка бходжпури (языка предков) в качестве факультативных предметов. |
Meaning, you learned Bhojpuri completely just in six hours? |
То есть за шесть часов ты выучил бходжпури? |