| Because BFG hears all the secret whisperings of the world. |
Потому что БДВ слышит... все секретные желания Мира. |
| Afterwards, a huge castle is built as the BFG's new house, with a little cottage next door for Sophie. |
После этого БДВ строят новый дом - огромный замок, а для Софи в маленький домик по соседству. |
| The BFG has won numerous awards including the 1985 Deutscher Jugendliteraturpreis as the year's best children's book, in its German translation Sophiechen und der Riese and the 1991 Read Alone and Read Aloud BILBY Awards. |
«БДВ» завоевал многочисленные награды, в том числе в 1985 году немецкую Deutscher Jugendliteraturpreis за лучшую детскую книгу, в немецком переводе «Sophiechen und der Riese». |
| The next morning, the BFG takes Sophie to Dream Country to catch more dreams, but is tormented by the man-eating giants along the way, notably by their leader the Fleshlumpeater, the largest and most fearsome of the giants. |
На следующее утро БДВ берет Софи с собой в Страну Снов на ловлю снов, но по пути его мучают людоеды-великаны во главе с их лидером Мясазаглотнем, самым большим и самым страшным из них. |
| To this end, she uses her knowledge of London to navigate the BFG to Buckingham Palace, and the BFG creates a nightmare for the Queen, which describes the man-eating giants, and leaves Sophie in the Queen's bedroom to confirm it. |
Она использует свои знания Лондона, чтобы провести БВД в Букингемский дворец, там БДВ создает кошмар, в котором знакомит королеву с людоедами-великанами. |