And, betwixt yourself and the tragic moment, a tableau of shifting, animated life, full of noise and haste. |
И, между вами и тем трагическим местом, картина вся в движении, оживленная жизнь, полная шума и спешки. |
Montrose betwixt Honolulu Ave and Ocean View Boulevard. |
В Монтроуз между Авеню Гонолулу и Бульваром Оушн Вью. |
What man was he talked with you yesternight in private betwixt twelve and one? |
Какой мужчина с вами был вчера наедине между двенадцатью и часом ночи? |
There is a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her. |
Между нею и синьором Бенедиктом идет шуточная война: |
Parted e'en just betwixt twelve and one, e'en at the turning o' the tide. |
скончался он между двенадцатью и часом, как раз с наступлением отлива. |