| Hearing a performance of this work at the Opéra Comique, Berlioz recognized Reyer's talent. | Услышав исполнение этого произведения в Опера Комик, Берлиоз отметил талант Рейера. |
| Berlioz, now don't be rude. | Не будь таким невоспитанным, Берлиоз. |
| Berlioz, would you sit down or not? | Берлиоз, ты сядешь или нет? |
| I know who Berlioz is. | Знаю я, кто такой Берлиоз. |
| And, Berlioz, well, such behaviour... is most unbecoming to a lovely gentleman. | И, Берлиоз... ведь такое поведение не к лицу уважающему себя джентельмену. |
| Billy developed a rare disease - Berlioz Syndrome. | У него было редкое заболевание - Синдром Берлиоза. |
| Samuel's own compositional work combines the influences of Berlioz, Wagner and Liszt. | Собственное композиторское творчество Самуэля сочетает в себе влияния Берлиоза, Вагнера и Листа. |
| You're asking me if I know Berlioz? | Вы спрашиваете меня знаю ли я Берлиоза? |
| In 1902 he sang Méphistophélès in Raoul Gunsbourg's staging of Berlioz' La damnation de Faust, both in Monte Carlo and at La Scala with Toscanini conducting. | В 1902 году он исполнил партию Мефистофеля в драматической легенде «Осуждение Фауста» Берлиоза в Монте-Карло и Ла Скала, дирижировал Тосканини. |
| Berlioz's baton, Richard Wagner's beret. | Трость Берлиоза, берет Ричарда Вагнера. |