All, apart from Berkshire, have county councils. | Все, кроме графства Беркшир, имеют окружные советы. |
He later studied medicine at Albany, New York, and after taking his degree practiced as a doctor for some years in Berkshire County, Massachusetts. | Изучал медицину в Олбани после получения степени в течение нескольких лет имел врачебную практику в округе Беркшир. |
The Duke lived at Frogmore House at Windsor in Berkshire, but died suddenly aged 50 at Epsom on 28 June 1716. | Герцог Нортумберленд жил Фрогмор-хаусе в Виндзоре (Беркшир), но внезапно скончался в возрасте 50 лет в Эпсоме 28 июня 1716 года. |
Geoff Berkshire of Zap2it stated, It's great to see the show kicking into first gear and delivering an hour as stylish, thrilling and surprising as Spilt Milk . | Джефф Беркшир из «Zap2it» заявил: «Здорово видеть, как шоу переключается на первую передачу и доставляет такой стильный, захватывающий и удивительный час как "Пролитое молоко". |
Sasha Jackson (born 1 August 1988) is a British actress from Windsor, Berkshire. | Саша Джексон (англ. Sasha Jackson; род. 1 августа 1988) - британская актриса из Виндзора, графства Беркшир. |
Be aware of two wanted men in the Berkshire area, | Разыскиваются два человека в районе Беркшира, |
Could you be prevailed upon to sell me a piece of your Berkshire? | Можно убедить вас продать часть вашего Беркшира? |
He sat as Member of Parliament for Berkshire and Oxfordshire and served as Lord Lieutenant of Berkshire and Oxfordshire. | Он депутатом Палаты общин от Беркшира и Оксфордшира, служил лордом-лейтенантом Беркшира и Оксфордшира. |
He is the son of the Hon. Sir Gordon Palmer, Lord Lieutenant of Berkshire from 1978 to 1989, younger son of the second Baron. | Он был старшим сыном достопочтенного сэра Гордона Палмера, лорда-лейтенанта Беркшира (1978-1989), младшего сына 2-го барона Палмера. |
Nothing, but pedal power isn't going to get me all the way to Berkshire. | Ничего, но я не доеду на педальной тяге до Беркшира. |
His holding company, Berkshire Hathaway, owns shares in a long list of major companies such as Coca-Cola and Munich Re (formerly Münchener Rück) alongside around 80 of its own subsidiaries. | Его холдинг Berkshire Hathaway владеет долями в длинном списке крупнейших компаний, таких как Coca-Cola и Munich Re (бывший Münchener Rück), наряду с примерно 80 своих собственных дочерних компаний. |
Warren Buffett has singled out Scott Fetzer to Berkshire's shareholders as the "prototype" for the "kind of company - and acquisition - he was interested in." | Уоррен Баффет представил Scott Fetzer акционерам Berkshire как «прототип той компании, покупка которой могла бы его заинтересовать». |
The combined company was known as Berkshire Fine Spinning Associates. | Новая компания получила название Беркширское тонкопрядильное партнёрство (Berkshire Fine Spinning Associates). |
It is a division of The Scott Fetzer Company (also known as Scott & Fetzer) which in turn is part of Berkshire Hathaway. | Является дочерней фирмой компании Scott Fetzer (также известной как Scott & Fetzer), которая, в свою очередь, является частью корпорации Berkshire Hathaway. |
In 1929, the Valley Falls Company merged with the Berkshire Cotton Manufacturing Company established in 1889, in Adams, Massachusetts. | В 1929 году эта компания объединилась с Беркширской хлопковой компанией (Berkshire Cotton Manufacturing Company), основанной в 1889 году в городе Адамс, штат Массачусетс. |
On 1 July 1881, the reforms were completed under Childers, with the formation of The Princess Charlotte of Wales's (Berkshire Regiment) 1st Battalion (formerly the 49th (Princess Charlotte of Wales's) (Hertfordshire) Regiment of Foot). | 1 июля 1881 по распоряжению Чайлдерса был образован Принцессы Шарлотты Уэльской Беркширский полк, куда вошли: 1-й батальон (бывший 49-й Принцессы Шарлотты Уэльской Хартфордширский пехотный полк). |
Other detachments (including the 1st Battalion, the Royal Berkshire Regiment) which were intended to join the force failed to arrive because telegraph orders were not sent. | Другие подразделения (включая 1-й батальон и королевский беркширский полк) не прибыли к месту боя из-за проблем с телеграфом. |
3rd (Militia) Battalion (formerly the Royal Berkshire Militia) 1st Volunteer Battalion (formerly the 1st Berkshire Rifle Volunteer Corps, formed in 1859). | 1-й добровольческий батальон (бывший 1-й Беркширский стрелковый добровольческий корпус, образованный в 1859 году). |