| You did it just before Humphrey Bogart saw Ingrid Bergman for the first time. | Ты посмотрела, когда Хамфри Богарт впервые увидел Ингрид Бергман. |
| Got to figure out what that movie is with Cary Grant and Ingrid Bergman. | Нужно вспомнить фильм с Кэри Грантом и Ингрид Бергман. |
| Women are practical,... even Ingrid Bergman, which is why she gets on the plane at the end of the movie. | Женщины практичны, даже Ингрид Бергман, вот почему она входит в самолет в конце фильма. |
| Ms. Bergman (Sweden) said that the action plan to combat men's violence against women, presented by the Government in November 2007, focused on immigrant women, as did the package of reforms aimed at promoting equality in the labour market. | Г-жа Бергман (Швеция) говорит, что план действий по борьбе с насилием, совершаемым мужчинами в отношении женщин, представленный правительством в ноябре 2007 года, направлен на женщин-иммигрантов, также как и пакет реформ, имеющий целью содействовать достижению равенства на рынке труда. |
| The on-screen magic of Bogart and Bergman was the result of two actors working at their best, not any real-life sparks, though Bogart's perennially jealous wife assumed otherwise. | Магия отношений Богарта и Бергман была результатом хорошей актёрской игры, а не реального увлечения, хотя ревнивая жена Богарта утверждала обратное. |
| I could be the Bergman of the north. | Я мог бы стать Бергманом севера. |
| While in the Army, Gorshin met Maurice Bergman, who later introduced him to Hollywood agent Paul Kohner. | Находясь на службе, познакомился с неким Морисом Бергманом, который впоследствии познакомил его с голливудским агентом Полом Конером. |
| Maybe we should talk to Bergman... | Надо поговорить с Бергманом. |
| Plans for the tracks were approved by the International Ski Federation's Knut Korsvold and Sigge Bergman, after which construction of the trails could start in the summer 1959. | Планы для трасс были одобрены Кнутом Корсволдом из Международной лыжной федерации и Сигге Бергманом, после чего тем же летом началось их строительство. |
| Yes Bergman. Absolutely Bergman... | Как ты пресмыкаешься перед Бергманом. |
| and when we went to find out what was left of the car, we found a dress from bergman's that he picked up for his wife last Wednesday at 6:00 p.m. | А когда мы пришли посмотреть, что осталось от его машины, мы обнаружили платье от Бергмана, которое он купил для жены в прошлую среду, в 6 часов вечера. |
| It's as if Ingmar Bergman and Penny Marshall had a baby. | Как будто ты ребенок Ингмара Бергмана и Пэнни Маршалл. |
| He's a big Bergman fan. | Он большой поклонник Бергмана. |
| His translation of the libretto of Mozart's The Magic Flute from German into Swedish in 1968 became a classic, which was also used in Ingmar Bergman's movie version of the opera from 1975. | Его перевод либретто «Волшебной флейты» Моцарта с немецкого на шведский в 1968 году стал классикой и был использован в фильме Ингмара Бергмана «Волшебная флейта» (экранизация оперы 1975 года). |
| You're like some Bergman character, not even human any more. | Ты как герой из фильма Бергмана, ты на человека-то не похож. |