| Harry Rice, Clay Bergman, co-founders of Palster. | Гарри Райс, Клэй Бергман, основатели Палстера. |
| Women are practical,... even Ingrid Bergman, which is why she gets on the plane at the end of the movie. | Женщины практичны, даже Ингрид Бергман, вот почему она входит в самолет в конце фильма. |
| What's your interest in this, Mr. Bergman? | Почему вас это интересует, Бергман? |
| In 1946, he went to Hollywood to appear in Alfred Hitchcock's Notorious with Cary Grant, Ingrid Bergman and Claude Rains. | В 1946 году он отправился в Голливуд, чтобы сыграть в фильме «Дурная слава» у Альфреда Хичкока вместе с Кэри Грантом, Клодом Рэйнсом и Ингрид Бергман. |
| Directed by and co-starring Victor Sjöström, it was based on a novel by Swedish Nobel Prize winner Selma Lagerlöf; many years later, Ingmar Bergman referred to Sons of Ingmar as a "magnificent, remarkable film" and acknowledged his own debt to Sjöström. | Режиссёр Виктор Шостром, фильм был основан на романе шведской писательницы, удостоенной Нобелевской премии по литературе, Сельма Лагерлёф; много лет спустя, Ингмар Бергман упоминается «Сыновья Ингмар» как «великолепный, замечательный фильм» и признал свой собственный долг перед Шострем. |
| I could be the Bergman of the north. | Я мог бы стать Бергманом севера. |
| Gahn studied in Uppsala 1762 - 1770 and became acquainted with chemists Torbern Bergman and Carl Wilhelm Scheele. | Юхан Ган учился в Уппсальском университете (1762-1770), где познакомился с минералогом Торберном Бергманом и химиком Карлом Шееле. |
| Plans for the tracks were approved by the International Ski Federation's Knut Korsvold and Sigge Bergman, after which construction of the trails could start in the summer 1959. | Планы для трасс были одобрены Кнутом Корсволдом из Международной лыжной федерации и Сигге Бергманом, после чего тем же летом началось их строительство. |
| A recent paper by MIT Professors Nittai Bergman and Derk Jenter suggests that management tends to award employee options when employees are excessively optimistic about the outlook for company stock - thereby in effect opportunistically substituting overpriced options for full pay. | Согласно недавнему исследованию, проведенному профессорами Массачусетского технологического института Ниттаем Бергманом и Дерком Джентером, руководство компаний обычно предлагает сотрудникам акционерные опционы, когда последние чрезмерно оптимистично оценивают перспективы акций компании, фактически пользуясь удобным моментом для замены полной ставки заработной платы опционом с завышенной ценой. |
| Yes Bergman. Absolutely Bergman... | Как ты пресмыкаешься перед Бергманом. |
| is invited to the wedding of Reverend Erik Bergman and our daughter Karin. | приглашаем на свадьбу преподобного Эрика Бергмана и нашей дочери Карин. |
| He's a big Bergman fan. | Он большой поклонник Бергмана. |
| Mr. Bergman, please. | Мистера Бергмана, пожалуйста. |
| It was photographed by Bergman's longtime collaborator and neighbour, Arne Carlsson. | Фотографии сделаны коллегой и соседом Бергмана, Арне Карлссоном. |
| The Swedes, who gave the world the great film director Ingmar Bergman, now provide the capital with late-night culinary delight in the form of Night Flight restaurant. | Шведы, которые открыли великого режиссера Ингмара Бергмана, сейчас представляют столице кулинарные шедевры, которые можно отведать поздно ночью - в ресторане Night Flight. |