He likes to berate the gimp mornings. | Он любит ругать хромую по утрам. |
Louis, if you're here to berate me for what I said to Stephanie, then, no, I don't. | Луис, если ты здесь, чтобы ругать меня за то, что я сказала Стефани, тогда у меня нет минуты. |
Now, do you want to try to fix it, or do you want to continue to berate me somewhat? | И теперь вы хотите исправить это или будете продолжать меня ругать? |
You certainly don't berate him. | Нет, нет, нет, ругать мы его точно не будем. |
To share with thousands of people who will immediately judge and berate you? | Поделиться с тысячами людей, которые сразу начнут ругать и судить вас? |
And now you have 60 seconds to berate me for that and for helping my girlfriend with her homework. | А теперь у тебя есть 60 секунд, чтобы отругать меня за это и за то, что помогаю своей девушке с её работой. |
Your father has to run over to her house to open it up for her, and then she will be coming over here for the evening to berate me | Твой отец должен был заехать к ней домой, чтобы открыть его для неё, а потом она приедет сюда вечером, чтобы отругать меня |
After finding time to berate Sister Ignatius for ten minutes before she committed suicide. | Но перед тем, как это сделать, она нашла 10 минут, чтобы отругать сестру Игнатию. |
If you will excuse me, I have employees to berate. | Если ты меня простишь, я должна отругать своих сотрудников. |
And now I berate and I push. | И теперь я ору и издеваюсь. |
And now I berate and I push. | И теперь я на всех ору и всех шпыняю. |
It gives you the privilege of coming in here to berate me, despite the fact I can do nothing to assist you. | Это даёт вам привилегию врываться сюда и бранить меня, не смотря на то, что я никак не могу вам помочь. |
So have you come to berate me again for my wayward ways? | Так что? снова станешь бранить меня за мои своенравные действия? |