Private cars damaged or destroyed in Tripoli and Benghazi |
Частные автомашины, поврежденные или уничтоженные в Триполи и Бенгази |
In its first report, the Commission found that a number of Chadian nationals had been executed by groups of thuwar in Benghazi in late February 2011. |
В своем первом докладе Комиссия пришла к выводу, что в конце февраля 2011 года в Бенгази группы тувар казнили несколько граждан Чада. |
Ansar al-Sharia is saying they did Benghazi. |
Ансар Аль-Шария утверждает, что это он устроил Бенгази |
The Brigade attracted public attention last June as well, when around 300 armed members staged a rally in Benghazi, sparking outrage among Libyans. |
«Ансар аль-Шариа» привлекла внимание общественности и в июне прошлого года, когда 300 вооруженных членов группировки устроили митинг в Бенгази, чем вызвали возмущение ливийцев. |
None of the lawyers from the Benghazi or Tripoli bars whom the family approached to take legal action was prepared to lodge a complaint against the judicial authorities or the security services, for fear of reprisals. |
Ни один из адвокатов, которые входили в коллегию адвокатов Бенгази или Триполи и к которым члены семьи обращались с просьбой о возбуждении дела из боязни репрессий, не проявил готовность к подаче жалобы на судебные власти или службы безопасности. |