The Health Strategy states that the principle of equity imposes a particular obligation upon the health services to pay special attention to geographic areas or population groups (such as Travellers) where the indicators of health status are below average. |
В Стратегии здравоохранения подчеркивается, что принцип равного доступа налагает особые обязательства на службы здравоохранения уделять более пристальное внимание географическим районам и группам населения (например, цыгане), показатели состояния здоровья которых ниже среднего уровня. |
As a consequence, one-off cash donations will be below the average of recent years, and the number of new donors limited. |
Как следствие, объем единоразовых пожертвований наличностью будет ниже среднего уровня за последние годы и количество новых доноров будет ограниченным. |
Protein sources such as pulses and dairy products were the commodities in shortest supply and were distributed below the average distribution plan ration. |
Такие товары с высоким содержанием белка, как бобы и молочные продукты, были в дефиците и распределялись в количестве ниже среднего уровня, предусмотренного планом распределения. |
The connections between drug control and poverty are particularly clear in areas of illicit cultivation of crops from which narcotic drugs are derived, as these tend to be remote rural areas below the average income level of the country. |
Связь между контролем над наркотиками и нищетой особенно четко прослеживается в районах незаконного культивирования растений, из которых получают наркотические средства, поскольку они, как правило, являются удаленными сельскими районами, где уровень доходов ниже среднего по стране уровня. |
The districts that can be considered rural areas (Nickerie, Coronie, Saramacca, Commewijne, Para) and the districts covering the interior (Sipaliwini, Brokopondo, Marowijne) are generally below the national average. |
В округах, которые можно отнести к сельским районам (Никкери, Корони, Сарамакка, Коммевийне, Пара) и в округах, расположенных в отдаленных районах страны (Сипаливини, Брокопондо, Маровийне) эта доля, как правило, ниже среднего национального уровня. |