| In addition there are suppliers in Sweden, Taiwan, China, Belorussia and the Ukraine. | Есть поставщики, так же, в Швеции, Тайване, Китае, Белоруссии и на Украине. |
| Crimes of the Local Police in Belorussia and Ukraine, 1941-1944. | Преступления местной полиции Белоруссии и Украины, 1941-1944. |
| There are however death cases known at 4‰, as well as various nature phenomena, withstanding even 9‰ (some Belorussia resident). | Однако известны случаи смертельных отравлений уже при 4‰, хотя и встречаются разные феномены природы, которые выдержали даже до 9‰ (один житель Белоруссии). |
| In Germany, Denmark the Netherlands, Austria, Poland, Slovakia, Bulgaria, Russia, Belorussia, Kazakhstan, and Ukraine, almost 1,000 trailed sprayers are operated for plant protection. | В Германии, Нидерландах, Австрии, Польше, Словакии, Болгарии, России, Белоруссии, Казахстане и Украине ездят почти 1000 полуприцепных сельскохозяйственных опрыскивателей, которые служат для защиты растений. |
| Some 20,000 auxiliaries of the BKA operated in formerly Polish territory of Kresy (also known as Western Belorussia), and a similar number of them in BSSR, assisting Germans in mass shootings and ghetto liquidation actions since October 1941 for the following three years. | Около 20 тысяч служащих БКА действовали в Восточных Кресах (Западная Белоруссия) и примерно столько же на довоенной территории Белоруссии, участвуя в массовых расстрелах и ликвидациях гетто с октября 1941 года. |
| The new Customs Union represented by Kazakhstan, Russia and Belorussia came into effect from 1 January 2010. | С 1 января 2010 года в силу вступил новый Таможенный Союз, в состав которого входят Казахстан, Россия и Белоруссия. |
| DJ Marokko and drummers, Pivo Vdvoem (Belorussia), Masha Fokina, Sasha Dusha, Maya Migal. | DJ Марокко и барабанщики, «Пиво вдвоем» (Белоруссия), Маша Фокина, Саша Душа, Майя Мигаль. |
| "NATURAL SPIRIT" records the first album demo, "Star Throne" in Igor's home studio in Chernigiv, it was released by «Moon Records» (Ukraine) and «The Flaming Arts» (Belorussia). | На его домашней студии в Чернигове, «NATURAL SPIRIT» записывает свой первый демо - альбом «Star Thron», который выпускают «Moon Records» (Украина) и «The Flaming Arts» (Белоруссия). |
| Work Kseni Kokorinoy are found in Chuvash state artistic museum (city Cheboksary, Chuvashiya), Oblastnom artistic museum Maslenikova (city Mogilev, Belorussia), as well as in quotient collection to Russia. | Работы Ксении Кокориной находятся в Чувашском государственном художественном музее (г. Чебоксары, Чувашия), Областном художественном музее им. Масленикова (г. Могилев, Белоруссия), а также в частных коллекциях России. |
| The Committee notes that the public notice was published on the Internet and also in the national (Respublika and Sovietskaya Belorussia) and local printed media (Ostrovetskaya Pravda and Grodnenskaya Pravda). | Комитет отмечает, что уведомление было размещено в Интернете, а также в центральных ("Республика" и "Советская Белоруссия") и местных печатных СМИ ("Островецкая правда" и "Гродненская правда"). |
| Company has all necessary permission documents to work in the market of Ukraine, Russia, Belorussia (licenses, certificates). | Компания имеет все необходимые разрешительные документы для работы на рынке Украины, России, Беларуси (лицензии, разрешения). |
| Below are presented the solutions whichhave a lot of installations in Ukraine, Russia, Belorussia, Kazahstan and anothe countries. | Ниже перечисленные решения имеют множество внедрений в Украине, России, Беларуси, Казахстане и в других странах. |
| Research & Production company «ERGA» currently supplies its products to more than a thousand customers in Russia, Belorussia, Ukraine, Kazakhstan, Estonia, Lithuania and other countries. | В настоящее время НПО «ЭРГА» поставляет свою продукцию более чем 1000 партнерам, расположенным по всей территории России, а также в Беларуси, Украине, Казахстане, Эстонии, Литве и других странах. |
| The Ministry Of Foreign Affairs of Bulgaria has given orders to facilitate the process of issuing visas to citizens of Ukraine as well as Russia, Belorussia and Moldova. | Министерство иностранных дел Болгарии издало распоряжение о вводе мер по облегчению визового режима для граждан Украины, а также России, Беларуси и Молдовы. |
| 17 million people from Ukraine, Russia and Belorussia were evacuated - it is not a big number compared to 80 million people who remained at the occupied territory. | Всего в эвакуацию вывезли 17 миллионов людей из Украины, России и Беларуси - небольшая цифра по сравнению с 80-ю миллионами гражданского населения, которое осталось на захваченных территориях и перетерпело немецкую оккупацию. |
| We arrived in Belorussia... and we were unloaded to be put to work | Мы прибыли в Белоруссию... и нас высадили, чтобы работать. |
| Thus, for example, one of the inventors of BARS technology, Boris Feigelson, who made his discoveries in Novosibirsk, was invited at the beginning of the 1990-s to Belorussia as a director of the factory in Anino. | Так, например, один из изобретателей технологии БАРС Борис Фейгельсон, сделавший свои основные открытия в Новосибирске, был приглашен в начале 1990-х годов в Белоруссию директором завода в Анино. |
| The products of "Tuimazisteklo" Ltd. are delivered to Ukraine, Uzbekistan, Belorussia, Georgia and Armenia. | Товары ОАО "Туймазыстекло" поставляются на Украину, в Узбекистан, Казахстан, Белоруссию, Грузию и Армению. |