Crimes of the Local Police in Belorussia and Ukraine, 1941-1944. | Преступления местной полиции Белоруссии и Украины, 1941-1944. |
In Germany, Denmark the Netherlands, Austria, Poland, Slovakia, Bulgaria, Russia, Belorussia, Kazakhstan, and Ukraine, almost 1,000 trailed sprayers are operated for plant protection. | В Германии, Нидерландах, Австрии, Польше, Словакии, Болгарии, России, Белоруссии, Казахстане и Украине ездят почти 1000 полуприцепных сельскохозяйственных опрыскивателей, которые служат для защиты растений. |
We export our products to: Russia, Lithuania, Latvia, Estonia, Belorussia, Ukraine, Romania, Hungary, Slovakia, Slovenia, Croatia, Czech Republic, Germany, France, United Kingdom and other European countries. | Наше продукты экспортируются на рынки: России, Литвы, Латвии, Эстонии, Белоруссии, Украины, Венгрии, Словакии, Словении, Хорватии, Чехии, германии, Франции и Великобритании, а также других европейских стран. |
Polyethylene terephthalate was imported mostly from southeastern Asia, EU and Belorussia before. | Раньше полиэтилентерефталат (ПЭТФ) в основном завозили из Юго-Восточной Азии, стран ЕС и Белоруссии. |
Some 20,000 auxiliaries of the BKA operated in formerly Polish territory of Kresy (also known as Western Belorussia), and a similar number of them in BSSR, assisting Germans in mass shootings and ghetto liquidation actions since October 1941 for the following three years. | Около 20 тысяч служащих БКА действовали в Восточных Кресах (Западная Белоруссия) и примерно столько же на довоенной территории Белоруссии, участвуя в массовых расстрелах и ликвидациях гетто с октября 1941 года. |
The new Customs Union represented by Kazakhstan, Russia and Belorussia came into effect from 1 January 2010. | С 1 января 2010 года в силу вступил новый Таможенный Союз, в состав которого входят Казахстан, Россия и Белоруссия. |
Some 20,000 auxiliaries of the BKA operated in formerly Polish territory of Kresy (also known as Western Belorussia), and a similar number of them in BSSR, assisting Germans in mass shootings and ghetto liquidation actions since October 1941 for the following three years. | Около 20 тысяч служащих БКА действовали в Восточных Кресах (Западная Белоруссия) и примерно столько же на довоенной территории Белоруссии, участвуя в массовых расстрелах и ликвидациях гетто с октября 1941 года. |
"NATURAL SPIRIT" records the first album demo, "Star Throne" in Igor's home studio in Chernigiv, it was released by «Moon Records» (Ukraine) and «The Flaming Arts» (Belorussia). | На его домашней студии в Чернигове, «NATURAL SPIRIT» записывает свой первый демо - альбом «Star Thron», который выпускают «Moon Records» (Украина) и «The Flaming Arts» (Белоруссия). |
Furthermore, the notice was published not only in the local Ostrovetskaya Pravda paper but also in national newspapers (Respublika and Sovietskaya Belorussia) and a regional newspaper (Grodnenskaya Pravda). | Кроме того, уведомление было опубликовано не только в местной "Островецкой правде", но и в центральных газетах ("Республика" и "Советская Белоруссия") и в областной газете ("Гродненская правда"). |
The Committee notes that the public notice was published on the Internet and also in the national (Respublika and Sovietskaya Belorussia) and local printed media (Ostrovetskaya Pravda and Grodnenskaya Pravda). | Комитет отмечает, что уведомление было размещено в Интернете, а также в центральных ("Республика" и "Советская Белоруссия") и местных печатных СМИ ("Островецкая правда" и "Гродненская правда"). |
Company has all necessary permission documents to work in the market of Ukraine, Russia, Belorussia (licenses, certificates). | Компания имеет все необходимые разрешительные документы для работы на рынке Украины, России, Беларуси (лицензии, разрешения). |
Since June 2006, the United States has imposed sanctions against officials of Belorussia affecting their property interests in United States territory. | С июня 2006 года Соединенными Штатами были введены санкции в отношении официальных лиц Беларуси, затрагивающие их имущественные интересы на территории этой страны. |
We apologize to our fans and hope to play a show in Belorussia at a later date. | Мы приносим свои извенения нашим фанам, и надеемся, что сможем отыграть концерт в Беларуси позднее. |
Research & Production company «ERGA» currently supplies its products to more than a thousand customers in Russia, Belorussia, Ukraine, Kazakhstan, Estonia, Lithuania and other countries. | В настоящее время НПО «ЭРГА» поставляет свою продукцию более чем 1000 партнерам, расположенным по всей территории России, а также в Беларуси, Украине, Казахстане, Эстонии, Литве и других странах. |
17 million people from Ukraine, Russia and Belorussia were evacuated - it is not a big number compared to 80 million people who remained at the occupied territory. | Всего в эвакуацию вывезли 17 миллионов людей из Украины, России и Беларуси - небольшая цифра по сравнению с 80-ю миллионами гражданского населения, которое осталось на захваченных территориях и перетерпело немецкую оккупацию. |
We arrived in Belorussia... and we were unloaded to be put to work | Мы прибыли в Белоруссию... и нас высадили, чтобы работать. |
Thus, for example, one of the inventors of BARS technology, Boris Feigelson, who made his discoveries in Novosibirsk, was invited at the beginning of the 1990-s to Belorussia as a director of the factory in Anino. | Так, например, один из изобретателей технологии БАРС Борис Фейгельсон, сделавший свои основные открытия в Новосибирске, был приглашен в начале 1990-х годов в Белоруссию директором завода в Анино. |
The products of "Tuimazisteklo" Ltd. are delivered to Ukraine, Uzbekistan, Belorussia, Georgia and Armenia. | Товары ОАО "Туймазыстекло" поставляются на Украину, в Узбекистан, Казахстан, Белоруссию, Грузию и Армению. |