Colour scale, in turn, is soft and unostentatious: brown, white and beige. | Цветовая гамма, в свою очередь, мягкая и ненавязчивая: коричневый, белый и бежевый. |
Would you go beige with these walls or cream? | Ты хочешь бежевый или кремовый цвет стен? |
that my world is beige. | что мой мир тоже бежевый. |
I would never, ever use beige in any... | Я бы никогда не выбрала бежевый... |
Someone call a code beige. | Кто-то объявил бежевый код. |
These men in beige gloves are hunting a lethal force. | Эти мужчины в шерстяных перчатках охотятся за смертельной силой. |
But now, for the first time, specialist cameras can see the hidden force that could reduce him to a pair of smouldering beige gloves. | А сейчас, впервые, специальные камеры сумеют рассмотреть скрытую силу, которая могла бы превратить его в пару тлеющих шерстяных перчаток. |
Plastro, the nefarious General of the Tan Army, has enlisted the help of the villainous Baron Von Beige to help him set a trap for Captain Blade! | Пластро, гнусный генерал армии Тан, заручился помощью злодейского барона фон Беже, чтобы помочь ему установить ловушку для капитана Блэйда. |
Battle Plastro's air force, which is led by ace pilot Baron von Beige. | Боевой силы Пластро возглавляет пилот-ас Барон фон Беже. |
I mean, he was wearing a beige coat. | Ну да, такой легкий. Светло-бежевый. |
A largely homogeneous nation in the past, Korean people used to refer to the light-toned beige colour as salsaek. | Будучи весьма однородной нацией в прошлом, корейцы привыкли называть светло-бежевый цвет кожи словом "сальсаек". |
Now, in this series we thought we'd aim it at a slightly more mature, older audience, so we did a thing on why beige is the right colour for your car. | В этом сериале мы решили обратиться к аудитории, несколько более зрелой и чуть постарше. и поэтому мы признали что светло-бежевый, это хороший цвет для вашей машины |
Natural, beige, bone, and biscuit. | Беж, слоновой кости и фарфора. |
I mean, it might be tan, or beige with a hint of mauve. | Возможно, это темно-коричневый. Или беж с налетом сиреневого. |
My favorite color is fluorescent beige and my ambition is to have my own record layer. | Мой любимый цвет флюоресцентный беж, и я мечтаю записать свой свингл. |
I can't wait to be beige again. | Не дождусь того, чтобы снова стать скучной. |
I'll be beige inside soon enough. | Скоро я снова стану скучной. |