The general problem consists of an insufficiency of food, bedclothes, medicines and public utilities. |
Общей проблемой является неадекватное питание, нехватка постельного белья, медикаментов и санитарного оборудования. |
Moreover, over the past two years police arrest homes were fully furnished with beds, new furniture and dishes, and funds are allocated annually for mattresses, pillows and bedclothes. |
Кроме того, за последние два года все помещения содержания под стражей в полицейских участках были полностью оборудованы койками, новой мебелью и посудой, и ежегодно выделяются средства на приобретение матрасов, подушек и постельного белья. |
We produce dyed and wired bedclothes, bedlinen sets, fabrics purposed for working clothing, tapestry and furniture cloths. |
Изготавливаем ткани на постельное бельё крашеные и набивные, комплекты постельного белья, ткани на пошив верхней одежды, профессиональные - для рабочей одежды, мебельные и декоративные. |
Bedclothes are laundered at enterprises providing domestic services and at health-care establishments, while detainees' personal effects are cleaned and disinfected. |
Решены вопросы стирки постельного белья на предприятиях бытового обслуживания населения и в организациях здравоохранения, проводится санитарная обработка и дезинфекция личных вещей содержащихся под стражей лиц. |