| To reduce the tax could be a way to contribute to a natural disaster, or the tithe through the BAZ. | Для снижения налогов, могут быть способ внести свой вклад в стихийное бедствие, или десятину через БАЗ. |
| It wasn't Baz or Bazzer. | Не Баз или Ёжик. |
| Not her favorite, Baz. | Только не её любимчик Баз. |
| We just call her Baz. | Мы зовем ее просто Баз. |
| Baz, Jamil, Khullasat ahkam mahkamat al-tamyiz al-madani, Manshurat al-halabi (s.d.) | Баз (Джамил), Свод основных решений гражданской палаты Кассационного суда, Издательство Эль Халаби. |
| However, Homer advises him to keep her since he will be a better owner than Homer, who in Baz's eyes is just another dog with whom she can play. | Тем не менее, Гомер советует ему держать ее, так как он будет лучшим хозяином, чем Гомер, который в глазах База является просто еще одной собакой, с которой она может играть. |
| What's the word from Baz? | Что там у База? |
| What about Julia and Baz? | А что насчет Джулии и База? |
| She's trying to turn Baz against me. | Вечно настраивает База против меня. |
| He is also known for his brief role in Baz Luhrmann's adaptation of Shakespeare's Romeo + Juliet, as the character Gregory. | Также он известен за свою краткую роль в адаптации База Лурмана, Ромео + Джульетта сыграв персонажа Грегори. |
| I've loved Baz since I was 16. | Мы вместе с Базом с 16-ти лет. |
| With Baz, right? | С Базом, не так ли? |
| Where's Pope and Baz? | Где Поп с Базом? |
| Baz and I were fighting. | Мы с Базом поссорились. |
| against him. The Saudi authorities allegedly impute accused him of meeting with other academics, including the late Grand Mufti of Saudi Arabia, Sheikh Abdel Aziz Bin Baz, and speaking out on about the Kingdom's public affairs, especially corruption. | Руководство Саудовской Аравии, как утверждается, обвиняло его во встречах с другими учеными, в том числе с покойным Великим Муфтием Саудовской Аравии шейхом Абдель Азизом Бин Базом, в ходе которых он высказывался о государственных делах Королевства, в частности о коррупции. |