| You're waiting with bated breath for the final toss. | Вы затаив дыхание ждете последнего броска. |
| I shall wait with bated breath (!) | Буду ждать, затаив дыхание. |
| I await with bated breath. | Жду, затаив дыхание. |
| Expressions such as "with bated breath" (Merchant of Venice) and "a foregone conclusion" (Othello) have found their way into everyday English speech. | Такие выражения, как «with bated breath» (букв. затаив дыхание = с замирающим сердцем) («Венецианский купец») и «a foregone conclusion» (букв. предрешённый исход) («Отелло»), вошли в современную повседневную английскую речь. |
| You're waiting with bated breath for the final toss. | Вы затаив дыхание ждете последнего броска. |