This inspection is not performed on all batches and its frequency should be determined by the purchaser. | Такой осмотр не проводится в отношении всех партий, и вопрос о регулярности его проведения решается покупателем. |
Presently the industrial manufacture of this stabilizer is organized and several batches of the stabilized perchlorocarbon were delivered to the domestic consumers. | В настоящее время налажено промышленное производство стабилизатора, и несколько партий ПХЭ стабилизированного уже отгружено отечественным потребителям. |
In effect it is possible to create real time visibility of product batches which means that a product recall/withdrawal can be more timely, efficient and effective. | Существует практическая возможность для мониторинга партий продукции в режиме реального времени, а следовательно, отзыв/снятие с продажи продукции может происходить более своевременно, экономично и эффективно. |
Normal control is resumed if 5 consecutive batches are accepted. | Требование о контроле обычной жесткости вновь применяется в том случае, если принимаются пять последовательных партий. |
The fate of this equipment, which can be utilized for the production of small/single batches of chemical weapons agents or their precursors, and the fate of equipment in buildings that remained intact is unknown. | Судьба этого оборудования, которое может использоваться для производства небольших/единичных партий боевых отравляющих веществ или их прекурсоров, равно как и судьба оборудования в оставшихся целыми зданиях, неизвестна. |
Produced in small batches since April 1998. | Выпускается небольшими партиями с апреля 1998 года. |
Because of the label's financial restrictions, the album was pressed in batches of 500 copies. | Из-за финансовых ограничений лейбла альбом выпускался партиями по 500 копий. |
They happened in two batches. | Они произошли двумя партиями. |
The letter stated that the fabric would be delivered, at the buyer's request, in 25,000-metre batches between November 1998 and February 1999. | В нем уточнялось, что по требованию покупателя эта ткань будет поставляться с ноября 1998 по февраль 1999 года партиями в 25000 метров. |
2 In not less than three batches of a maximum of 5000 kg each, distance between batches not less than 10.00 m. | 2 По меньшей мере в трех партиях по 5000 кг каждая максимум; расстояние между партиями - не менее 10,00 м. |
There were two batches; twelve ships were built in 1938-39, and a second batch of seven ships were ordered in 1942, although only five were completed. | Строились двумя сериями: двенадцать кораблей были построены в 1938-39 годах, ещё семь были заказаны в 1940 году, но до сентября 1943 года в строй вступили только пять. |
Built in two batches, the second batch units (F-85 and 86) received some improvements, such as an improved combat-data system, updated SPS-49 and SQR-19 sets, and a new Meroka mount. | Строились двумя сериями, корабли второй серии (F-85 и F-86) получили некоторые улучшения, в частности - улучшенную БИУС, более продвинутые модификации радара AN/SPS-49 и буксируемой антенны AN/SQR-19, новую зенитную артиллерийскую установку «Мерока». |
But, look, TDMs come in batches and we're due another batch very soon. | Посмотрите, НРНИ случаются сериями, и вскоре должна произойти новая серия. |
As noted in the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives, marking of military-style ammunition in lots or batches is an important measure that enables the source of manufacture to be traced back to a particular factory, shift or production run. | Как было указано в докладе Группы экспертов по проблеме боеприпасов и взрывчатых веществ, маркировка военных боеприпасов сериями или партиями представляет собой важную меру, позволяющую отслеживать производителя вплоть до конкретного предприятия, смены или производственного цикла. |
The NASCP conducted two batches of training workshops in March and July 2005 in Benin and Owerri. | В рамках НПКБС были проведены две серии учебных семинаров в марте и июле 2005 года в Бенине и Оуэрри. |
We also produce short test batches of packaging. | Выпускаем также короткие пробные серии упаковок. |
Built in two batches, the second batch units (F-85 and 86) received some improvements, such as an improved combat-data system, updated SPS-49 and SQR-19 sets, and a new Meroka mount. | Строились двумя сериями, корабли второй серии (F-85 и F-86) получили некоторые улучшения, в частности - улучшенную БИУС, более продвинутые модификации радара AN/SPS-49 и буксируемой антенны AN/SQR-19, новую зенитную артиллерийскую установку «Мерока». |
Thereafter three batches of experimental Ufa vacines will be prepared. | После этого будут подготовлены три экспериментальные серии уфимской вакцины. |