They overflew the Samawah, Basrah, Najaf, Ukhaydir, Jalibah, Shinafiyah, Nasiriyah, Lasaf and Qal'at Sukkar areas. | Они пролетели над районами Эс-Самава, Басра, Эн-Наджаф, Ухайдир, Джалиба, Эш-Шинафия, Эн-Насирия, Эль-Луссуф и Калъат-Сикар. |
The amendment was enacted to accommodate a total of six component seats in the Baghdad, Basrah and Ninawa governorates. | Эта поправка была введена в действие для создания в общей сложности шести мест в мухафазах Багдад, Басра и Найнава. |
They overflew the Nasiriyah, Samawah, Salman, Basrah, Amarah, Ar'ar, Walid and Jalibah areas and an area two kilometres south of Rutbah. | Они произвели облет населенных пунктов Эн-Насирия, Самава, Эль-Сальман, Басра, Амара, Арар, Валид и Джалиба, а также района в 2 километрах к югу от Рутбаха. |
They overflew the Samawah, Amarah, Basrah, Afak, Hayy, Diwaniyah, Najaf, Ashbajah, Lasaf, Razzazah, Hashimiyah, Nu'maniyah, Qal'at Salih, Jalibah, Shatrah and Nasiriyah areas. | Они пролетели над районами Эс-Самава, Амара, Басра, Афак, Эль-Хай, Эд-Дивания, Эн-Наджаф, Ашбаджа, Эль-Луссуф, Раззаза, Эль-Хашимия, Эн-Нуумания, Калъат-Салих, Джалиба, Эш-Шатра и Эн-Насирия. |
They carried out 24 missions from Kuwaiti airspace and 18 from Saudi airspace, and they overflew areas of Basrah, Maysan, Muthanna and Dhi Qar governorates. | Они пролетели над мухафазами Басра, Майсан, Мутанна и Ди-Кар, причем 24 раза - из воздушного пространства Кувейта и 18 раз - из воздушного пространства Саудовской Аравии. |
The Panel considers the claim in relation to the Basrah project in paragraphs 871-873, infra. | Претензию в связи с проектом в Басре Группа рассматривает ниже в пунктах 871-873. |
Additional arrangements for protection by the multinational force, as well by United Nations security personnel, will have to be put in place if the United Nations is to establish its own facilities in Basrah and Erbil. | Для того чтобы Организация Объединенных Наций смогла создать в Басре и Эрбиле свои собственные объекты, многонациональными силами, а также сотрудниками Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности должны быть приняты дополнительные меры по охране. |
I am pleased that the ongoing efforts of the mission to move forward its expansion at locations in Basrah, Kirkuk, Najaf, Ramadi and Mosul continue. | Я с удовлетворением отмечаю, что Миссия продолжает расширять свое присутствие в Басре, Киркуке, Эн-Наджафе, Эр-Рамади и Мосуле. |
In Basrah, a new 40- kilometre 11-kV feeder was installed from Shuaiba sub-station to Al Shemal residential area, to serve more than 300 households. | В Басре была установлена новая 40-километровая 11-киловольтная линия от подстанции в Эш-Шуайбе до жилого района Аль-Шемаль, которая будет обслуживать более 300 домохозяйств. |
(b) A second group, consisting of 13 inspectors, left the Hotel at Basrah at 8.30 a.m., returning to Baghdad after having spent two days in Basrah inspecting six sites. | Ь) Вторая группа - в составе 13 инспекторов, - проведшая два дня в Басре и проинспектировавшая за это время шесть объектов, покинула свою гостиницу в Басре в 08 ч. 30 м. и отправилась в Багдад. |
They overflew the Nukhayb, Lasaf, Ashbajah, Shinafiyah, Diwaniyah, Artawi, Shatrah, Jalibah, Nasiriyah, Samawah, Kut, Basrah and Taqtaqanah areas. | Они совершили облет районов Эн-Нухайба, Эль-Ласафа, Ашбаджи, Эш-Шинафии, Эд-Дивании, Артави, Эш-Шатры, Джалибы, Эн-Насирии, Эс-Самавы, Эль-Кута, Басры и Эт-Тактаканы. |
They overflew the Nukhayb, Busayyah, Nasiriyah, Ma'aniyah, Jalibah, Salman, Shatrah, Artawi, Basrah, Qurnah, Ashbajah, Shinafiyah and Amghar areas. | Они совершили облет районов Нухайба, Эль-Бусайи, Эн-Насирии, Эль-Маании, Джалибы, Эс-Сальмана, Эш-Шатры, Артави, Басры, Эль-Курны, Ушбайи, Эш-Шинафии и Эль-Амгара. |
They overflew the Jalibah, Artawi, Nasiriyah, Salman, Lasaf, Rifa'i, Qal'at Sukkar, Shinafiyah, Mashkhab, Basrah, Amarah, Najaf, Hayy, Hashimiyah and Qurnah areas. | Они совершили облет районов Джалибы, Артауи, Эн-Насирии, Эс-Сальмана, Эль-Луссуфа, Эр-Рафаи, Калъат-Сикара, Эш-Шинафии, Машхаба, Басры, Амары, Эн-Наджафа, Эль-Хайя, Эль-Хашимии и Эль-Курны. |
They overflew the Samawah, Nasiriyah, Najaf, Basrah, Salman, Diwaniyah, Lasaf, Ashbajah, Taqtaqanah South, Artawi, Rumaythah, Qurnah and Amarah areas. | Указанные самолеты совершили пролеты над районами Эс-Самавы, Эн-Насирии, Эн-Наджафа, Басры, Эс-Сальмана, Эд-Дивании, Эль-Луссуфа, Ушбайджи, Южной Эт-Тактаканы, Эль-Артавии, Эр-Румайты, Эль-Курны и Амары. |
They overflew the Nasiriyah, Basrah, Salman, Ashbajah, Lasaf and Jalibah areas and bombarded the radar system of Basrah International Airport. | Они совершили облет районов Эн-Насирии, Басры, Эс-Сальмана, Ушбайи, Эль-Луссуфа и Джалибы. |
Audit teams visited Erbil, Basrah, Ninewah and Babil. | Группы контролеров посетили Эрбиль, Басру, Ниневию и Бабиль. |
They left the tender, and it headed for Basrah. | После этого они покинули тендер и он направился в Басру. |
Transport problems, in particular from Umm Qasr to Basrah, continued to be experienced. | Транспортные проблемы сохраняются, особенно при перевозках из Умм-Касра в Басру. |
The visit to the site was undertaken by a reduced number of experts and diplomats since the team proceeding to Basrah had proceeded to Baghdad after the Mosul site was visited. | В посещении этого объекта участвовало ограниченное число экспертов и дипломатов, поскольку команда, направлявшаяся в Басру, после посещения объекта в Мосуле поехала в Багдад. |