Basrah, Nasiriyah, Qurnah, Jalibah | Басра, Насирия, Курна, Джалиба |
State Enterprise for Oil and Gas Processing (Southern Area), Basrah | Государственная компания по переработке нефти и газа (южный район), Басра |
Jalibah, Artawi, Nasiriyah, Jabayish, Shatrah, Qurnah, Basrah | Джалиба, Артави, Насирия, Джабаиш, Эш-Шатра, Эль-Курна, Басра |
Artawi, Safwan, Umm Qasr, Basrah, Faw, Qurnah, Nasiriyah, Busayyah, Jalibah, Rifa'i, Samawah | Артави, Сафван, Умм-Каср, Басра, Фао, Эль-Курна, Эн-Насирия, Эль-Бусайя, Джалиба, Эр-Рифаи, Эс-Самава |
Two United States warplanes broke the sound barrier in the Umm Qasr area of Basrah Governorate, breaking windowpanes in homes and government offices. | Два боевых самолета Соединенных Штатов преодолели звуковой барьер в районе Умм-Касра в мухафазе Басра, в результате чего в окнах жилых домов и госучреждений полопались стекла. |
This will continue, e.g. regarding a field office in Basrah. | Это содействие будет продолжаться, в частности в том, что касается полевого отделения в Басре. |
Premises are being refurbished in Basrah with the goal of completing construction by mid-November and achieving full occupancy by late December. | В помещениях в Басре ведется реконструкция, и цель заключается в том, чтобы завершить строительные работы к середине ноября и обеспечить 100-процентное использование помещений к концу декабря. |
In transportation, major upgrades are being undertaken at the three international airports of Baghdad, Basrah and Mosul. | Что касается транспортных перевозок, то в трех международных аэропортах в Багдаде, Басре и Мосуле поводятся крупные работы по повышению уровня оснащения. |
Monthly water quality control data have shown consistently high rates of contamination throughout the 15 central and southern governorates, with more than 40 per cent in Basrah and Dhi Qar. | Ежемесячные данные о контроле за качеством воды указывают на неизменно высокие уровни загрязнения воды во всех 15 центральных и южных мухафазах, причем в Басре и Ди-Каре коэффициент загрязнения составляет более 40 процентов. |
The four-member team of military advisers, including the senior military adviser and his assistant operating from Baghdad, a military adviser stationed in Basrah and one in Erbil, continue to provide direct liaison for the provision of support by the Multinational Force to UNAMI operations. | Группа из четырех военных советников, включая старшего военного советника и его помощника, которые действуют из Багдада, одного военного советника, базирующегося в Басре, и одного - в Эрбиле, продолжает налаживать прямую связь в целях обеспечения поддержки многонациональными силами операций МООНСИ. |
The normal drinking water available in the Basrah region is both unsafe and unreliable. | Обычная питьевая вода в районе Басры является небезопасной и ненадежной. |
Schools in Basrah and Missan showed the highest level of deterioration among all selected governorates for the survey. | Наиболее высокий уровень деградации из всех обследованных мухафаз отмечен в школах Басры и Майсана. |
They overflew the Busayyah, Artawi, Jalibah, Basrah, Nasiriyah, Shatrah, Rifa'i, Diwaniyah, Rumaythah, Samawah, Salman, Qal'at Sukkar, Mashkhab, Taqtaqanah, Ukhaydir, Afak, Lasaf and Ashbajah areas. | Самолеты совершили облет районов Эль-Бусайи, Артави, Джалибы, Басры, Эн-Насирии, Эш-Шатры, Эр-Рифаи, Эд-Дивании, Эр-Румайты, Эс-Самавы, Эс-Сальмана, Калъат-Суккара, Машхаба, Эт-Тактаканы, Ухайдира, Афака, Эль-Ласафа и Ашбайджи. |
They overflew the Basrah, Qurnah, Qal'at Salih, Amarah, Artawi, Busayyah, Jalibah, Nasiriyah, Shatrah, Rifa'i, Qal'at Sukkar, Hayy, Nu'maniyah, Afak, Taqtaqanah, Rumaythah, Samawah, Salman, Shinafiyah, Lasaf and Ashbajah areas. | Самолеты совершили облет районов Басры, Эль-Курны, Калъат-Салиха, Эль-Амары, Артави, Эль-Бусайи, Джалибы, Эн-Насирии, Эш-Шатры, Эр-Рифаи, Калъат-Суккара, Эль-Хая, Эн-Нуумании, Афака, Эт-Тактаканы, Эр-Румайты, Эс-Самавы, Эс-Сальмана, Эш-Шинафии, Эль-Ласафа и Ашбайджи. |
They overflew the Basrah, Artawi, Nasiriyah, Samawah, Lasaf, Taqtaqanah, Karbala', Hashimiyah, Hayy, Qal'at Sukkar, Salman and Amarah areas. | Эти самолеты совершили облет районов Басры, Эн-Насирии, Кута, Эд-Дивании, Эс-Самавы, Эс-Сальмана, Эш-Шайх-Сада, Джалибы, Эль-Хая и Эш-Шинафии. |
Audit teams visited Erbil, Basrah, Ninewah and Babil. | Группы контролеров посетили Эрбиль, Басру, Ниневию и Бабиль. |
They left the tender, and it headed for Basrah. | После этого они покинули тендер и он направился в Басру. |
Transport problems, in particular from Umm Qasr to Basrah, continued to be experienced. | Транспортные проблемы сохраняются, особенно при перевозках из Умм-Касра в Басру. |
The visit to the site was undertaken by a reduced number of experts and diplomats since the team proceeding to Basrah had proceeded to Baghdad after the Mosul site was visited. | В посещении этого объекта участвовало ограниченное число экспертов и дипломатов, поскольку команда, направлявшаяся в Басру, после посещения объекта в Мосуле поехала в Багдад. |