Among them the now infamous Shamil Basayev. | В их числе был и печально известный Шамиль Басаев. |
Basayev agreed to help us if we promised to abduct the father-in-law quick and surgical. | Басаев согласился помочь нам в обмен на обещание, что его тестя уберут быстро и точечно. |
Means Basayev is hunting. | А значит, Басаев охотится. |
Basayev came here to kill Merrick. | Басаев приехал сюда убить Меррика. |
And when word got out Basayev left just before the bomb hit, he got branded a traitor. | А когда стало известно, что Басаев ушёл оттуда прямо перед ударом, его объявили изменником. |
In 1995, in the midst of Budyonnovsk hospital hostage crisis, Rybakov, together with the State Duma Sergei Kovalev and Viktor Kurochkin, on behalf of Prime Minister Viktor Chernomyrdin negotiated with Shamil Basayev, who seized the hospital. | В 1995 году Рыбаков, вместе с депутатами Государственной думы Сергеем Ковалёвым и Виктором Курочкиным, по поручению премьер-министра Виктора Черномырдина вел переговоры с Шамилем Басаевым, захватившим больницу в Будённовске. |
According to Azerbaijani Colonel Azer Rustamov, in 1992, "hundreds of Chechen volunteers rendered us invaluable help in these battles led by Shamil Basayev and Salman Raduev." | Воевавший в Карабахе азербайджанский полковник Азер Рустамов рассказывал: «В этих боях неоценимую помощь нам оказали около сотни чеченских добровольцев во главе с Шамилем Басаевым и Салманом Радуевым. |
It has dealt with a new generation of security threats on its own territory - most prominently Chechen warlord Shamil Basayev - and prevented them from turning into a global force like al-Qaeda. | Она справилась с новой волной угроз для своей безопасности на своей территории - в особенности с чеченским командиром Шамилем Басаевым - и помешала этим угрозам превратиться в глобальную силу типа Аль-Каиды. |
Those Georgians who remained in Gagra and the surrounding villages were subjected to a violent reprisal campaign orchestrated by Basayev and Abkhaz militants (many of whom were refugees who had fled Georgian forces earlier and sought revenge for what they themselves had been forced to endure). | Те грузины, которые оставались в Гагре и окружающих деревнях, были подвергнуты сильной репрессивной кампании, организованной Басаевым и бойцами абхазских сил (многие из них были беженцами, которые ранее бежали с территории Грузии и хотели отомстить за преследования). |
Kellerman took us out here to interrogate Basayev, then kill him. | Келлерман привёз нас сюда, чтобы допросить Басаева, а потом убить. |
If I told you that the plan was to kill Aleksey Basayev, would you be surprised? | Если я скажу тебе, что на самом деле, план - убить Басаева, ты удивишься? |
The Kavkaz Center website was closed in Lithuania in the autumn of 2004, on request by Russia, after the Beslan school hostage crisis, when the website had published a message from Shamil Basayev, in which he assumed responsibility for the attack. | Осуществление деятельности «Кавказ-центра» с территории Литвы было прекращено осенью 2004 года в результате давления на литовские власти со стороны России после теракта в Беслане и публикации «Кавказ-центром» сообщения Шамиля Басаева, в котором тот взял на себя ответственность за проведение теракта. |
Much like Mr. Basayev, many other hired or volunteer mercenaries went through military training in Abkhazia. | Помимо г-на Басаева военную подготовку в Абхазии прошли многие другие лица, завербованные в наемники или ставшие ими добровольно. |
When the reporters did not arrive at the arranged time, five other hostages were shot to death on Basayev's order. | В этот же день, в связи с неявкой в договорённое время представителей прессы на территорию больницы, по приказу Басаева были расстреляны ещё 5 заложников. |