| On 11 September 1994, Baruch Ben-Yosef, who was placed in administrative detention soon after the Hebron massacre, was released from Sharon Prison but was ordered to remain in Haifa for the next three months. | 11 сентября 1994 года из тюрьмы Шарон был освобожден Барух Бен-Йосеф, подвергнутый административному задержанию сразу же после кровавой расправы в Хевроне, однако ему было приказано не покидать Хайфу в течение следующих трех месяцев. |
| According to historian James Perloff, both Baruch and the Rockefellers profited by some $200 million during the war. | Как пишет историк Джеймс Перлок, Барух и Рокфеллеры заработали на войне порядка $200 млн. |
| In Amsterdam de Haan painted portraits and took on several pupils, including Joseph Jacob Isaacson, Louis Hartz and Baruch Lopes Leão de Laguna. | В Амстердаме рисовал портреты, среди его учеников были Иосиф Якоб Исааксон, Луис Харц и Барух Лопес Лео де Лагуна. |
| Baruch Goldstein who perpetrated the massacre at the Ibrahimi Mosque in Hebron was a member of Kach. | Барух Гольдштейн, учинивший расправу в мечети аль-Ибрахими в Хевроне, принадлежал к движению "Кахх". |
| Once Wilson was elected, Morgan, Warburg, Baruch and company advanced a "new" plan, which Warburg named the Federal Reserve System. | Вскоре после избрания Уилсона, «Морган, Уорберг, Барух и компания» начали реализацию другого плана, названного Уорбергом «Федеральная резервная система». |
| The idea of banning the production of fissile materials goes back to 1946 and the Baruch Plan. | Идея запрещения производства расщепляющегося материала восходит к 1946 году и к плану Баруха. |
| Johnson left Moline Plow in 1927 to become an adviser to Bernard Baruch. | Джонсон оставил работу в Moline Plow в 1927, чтобы стать советником Бернарда Баруха. |
| In 1946 President Harry S. Truman appointed Baruch as the United States representative to the United Nations Atomic Energy Commission (UNAEC). | В 1946 г. Гарри Трумэн назначил Баруха представителем США в комиссии ООН по атомной энергии (англ. United Nations Atomic Energy Commission). |
| Seven right-wing activists, Eyal Noked, Baruch Ben-Yossef, Shmuel Ben-Yacov, Benzion Gopstein, Baruch Marzel, Noam Federman and Avraham Sha'ar, are currently under administrative detention. | Семь активистов правого толка (Эйяля Нокеда, Баруха Бен-Йоссефа, Шмуэля Бен-Якова, Бенциона Гобстина, Баруха Марцеля, Ноама Федермана и Авраама Шаара) в настоящее время находятся под стражей по административным соображениям. |
| The third book of the series, published both in English and Russian, titled Baruch Elron - The Artist-Philosopher dealt with the unique legacy of the outstanding surrealist painter Baruch Elron (1934-2006). | Третий альбом в серии, также изданный и на русском, и на английском языках, посвящен творческой судьбе выдающегося художника-сюрреалиста Баруха Эльрона (1934-2006). |
| One of the first actions of the United Nations was to consider a United States proposal, introduced in 1946 by Bernard Baruch, to create an international atomic development authority to be entrusted with all phases of the development and use of atomic energy. | Одним из первых шагов Организации Объединенных Наций стало рассмотрение предложения Соединенных Штатов, внесенного в 1946 году Бернардом Барухом и предусматривающим создание международного органа, которому был бы поручен контроль над всеми этапами освоения и использования атомной энергии. |
| One of Albert Burgh's grandsons, also named Albert Burgh, was a Franciscan in Rome and argued with his former teacher Baruch Spinoza in a couple of curious and famous letters; another grandson of Albert Burgh was the mayor of Amsterdam Coenraad van Beuningen. | Один из внуков Альберта Бурга, также названный Альбертом Бургом, был францисканцем в Риме и спорил со своим бывшим учителем Барухом Спинозой в нескольких известных и любопытных письмах; другим внуком Альберта Бурга был мэр Амстердама Кунрад ван Бёнинген. |