The sections are 10 metres long, 1 metre wide and 11/2 metres high. The wall is placed as a barricade around an accommodation container to protect occupants from rifle, tank shells, blasts and mortar fire. | Длина секции составляет 10 м, ширина - 1 м, а высота 1,5 м. Стенка устанавливается как баррикада вокруг отдельных сборных жилых домов для защиты находящихся в них людей от обстрела из стрелкового оружия, танковых орудий и минометов и от взрывной волны. |
That's right, I propose the following names: Barricade, Bebelina, Festelina... | Ну что ж, я предлагаю такие имена: ...Баррикада, Бебелина, Пестелина... |
Sir, there's was a barricade. | Сэр, там была баррикада. |
Barricade, Bebelina, Festelina... | Баррикада, Бебелина, Пестелина... |
Many sources give dates of 22-24 June; however, according to some sources, the police and military were attacked as early as 21 June, and the final barricade fell on 25 June. | Многие источники приводят 22 и 24 июня, однако, согласно ряду источников, первые нападения на полицейские и воинские части произошли как минимум 21 июня, последняя же баррикада была захвачена 25 июня 1905 года. |
I can't let you past this barricade. | Я не позволю вам пройти за заграждение. |
Escort Lois Lane here back across police barricade and make sure she stays there. | Проводи эту Лоис Лэйн назад за полицейское заграждение и убедись, что она останется там. |
Drove through a barricade and off a bridge two nights ago. | Протаранил заграждение, и свалился с моста две ночи назад. |
The Government of Montenegro had therefore decided to remove the barricade and to replace it with concertina wire and metal traffic obstacles. | Поэтому правительство Черногории решило убрать это заграждение и заменить его колючей проволокой и металлическими шлагбаумами. |
She further stated that when the Permanent Representative crossed the police barricade to enter the building, the police officer who requested to see his identification was following correct protocol. | Она указала также, что, когда Постоянный представитель пересек полицейское заграждение при входе в здание, сотрудник полиции, попросивший у него удостоверение личности, следовал надлежащим предписаниям. |
See if you can find something to barricade the door. | Оглянись, может найдешь что-нибудь, чтобы забаррикадировать дверь. |
We need this barricade up before any more creatures can come through. | Нам нужно забаррикадировать это до того, как существа могут попытаться выбраться. |
The only thing we can do is barricade the door. | Единственная вещь, которую мы можем сделать - забаррикадировать дверь. |
We need to barricade the gate... | Нам нужно забаррикадировать ворота. |
You have any idea how long it took me to figure out how to barricade these doors? | Как думаете, сколько я придумывала как забаррикадировать эти двери? |
The longer we wait, the more time he has to barricade himself in. | Чем дольше мы ждем, тем больше у него времени забаррикадироваться. |
Okay, we need to barricade ourselves in, just in case. | Ладно, нам нужно забаррикадироваться, на всякий случай. |
Why'd you have Oscar barricade himself inside the house? | Зачем ты сказал Оскару забаррикадироваться? |
Members of one British family with a one-year-old baby were forced to barricade themselves in their house until they could be safely escorted off the compound. | Члены одной британской семьи с годовалым ребенком были вынуждены забаррикадироваться в своем доме до тех пор, пока не удалось безопасно вывести их с территории комплекса. |
They barricade themselves in. | Они решают забаррикадироваться там. |
Jake, this car will not fit through that barricade. | Джэйк, машина не пройдёт через заслон. |
How did you get past the FBI barricade? | Как тебе удалось пройти заслон ФБР? |
But they've built a barricade. | Но вокруг прииска построен заслон! |
As the negotiation was on and the Stadium gate was being opened, the mob at once jumped forward and created a human barricade in front of the gate. | Пока продолжались переговоры и открывались ворота стадиона, группа людей внезапно бросилась вперед и образовала живой заслон перед воротами. |
The most serious occurred in Piazza Municipio, where there was a substantial police barricade and where a group of rioters started a heavy barrage of stones and various types of blunt objects. | Наиболее серьезные из них имели место на площади Пьяцца Муничипио, где был выставлен внушительный заслон из полицейских, в которых группа участников уличных беспорядков стала бросать камни и различные тупые предметы. |
Let's check the windows, barricade the back door. | Проверим окна, забаррикадируем заднюю дверь. |
We'll barricade the window when he gets back. | Мы забаррикадируем окно, когда он вернётся. |
Barricade every window and door. | Забаррикадируем окна и двери. |
I made it seven blocks before I smashed into the construction barricade. | Я проехала семь кварталов, прежде чем врезалась в ограждение. |
All press behind the barricade now. | Вся пресса за ограждение, немедленно. |
You need to crash your car into a barricade. | Ты должна въехать машиной в ограждение. |
Wormus drove his car through a barricade and into the river. | Похоже, Вормус протаранил на своей машине ограждение... и свалился с разводного моста в реку. |
In the hatch, Jack and Sayid Jarrah (Naveen Andrews) inspect the mysterious concrete barricade blocking what appears to be a corridor to another section of the bunker. | В бункере Джек и Саид Джарра исследуют таинственное бетонное ограждение, блокирующее то, что оказывается коридором в другую секцию бункера. |
But, Jo, you must aim for the center of the barricade. | Но, Джо, ты должна целиться точно в середину ограждения. |
Hit the middle of the barricade! | Врезайся в середину ограждения! |
So get me an ambulance and barricade this place | Так что подгони мне "Скорую" и забаррикадируй сюда вход. |
So get me an ambulance and barricade this place | Достань машину скорой помощи и забаррикадируй тут всё,... |
We need to barricade it! Hurry! | Забаррикадируй их! Быстрее! |
I saw this guy over here behind this barricade reach into his pocket, I'm thinking he's going for a gun, turns out to be a cell phone. | Я видела, как этот парень стоял за ограждением и доставал что-то из кармана, я думала - оружие, но оказалось, телефон. |
Please stay behind the barricade, ma'am. | Пожалуйста, стойте за ограждением. |