The detention facilities include community service areas specially designed for the satisfaction of the everyday needs of female prisoners, a food unit, a shop, a dispensary with in-patient capacity, baths, laundry and disinfection chambers, barbershop, and storage space for personal effects. |
На территории учреждения расположены коммунально-бытовые помещения, специально предназначенные для удовлетворения бытовых нужд осужденных женщин, кроме помещений для их проживания имеются пищеблоки, магазин, амбулатория со стационаром, баня с прачечной и дезкамерой, парикмахерская, камеры для хранения личных вещей. |
And finally, Itchy and Scratchy, the "Little Barbershop of Horrors" episode. |
Наконец, серия "Парикмахерская ужасов" из "шоу Щекотки и Царапки". |
Just an old barbershop custom. |
Просто старая парикмахерская привычка. |
Well, now, look here, young squirt, you keep that barbershop going. |
Так, а ты послушай, юный задира: парикмахерская остаётся на тебе. |
My uncle has a barbershop in Montenegro. |
У моего дяди парикмахерская... Хорош врун! |