I see, so this barbecuing was supposed to be a Sunday thing... is actually a work thing. |
Понятно, так это барбекю не воскресный гвоздь программы... а дело по работе. |
I see a grill out on that patio where I'll be barbecuing every weekend. |
Вижу гриль во внутреннем дворике, где по выходным я буду устраивать барбекю. |
What have I told you about backseat barbecuing at my house? |
Что я говорил насчёт моего барбекю? |
You're not much better than me at barbecuing. |
В барбекю ты меня не превзойдешь. |
Rather then listening to radical clerics, they are busy assimilating, sending their kids to law and medical school, barbequing on weekends, and going to (American) football games - all while still maintaining devout ties to their religion and community. |
Вместо того чтобы слушать радикальных клирикалов, они заняты ассимиляцией и направляют своих детей в юридические и медицинские школы, жарят барбекю по выходным и ходят на игры (американского) футбола - делают все, поддерживая при этом крепкие связи со своей религией и общиной. |