Maestro - A barbaric and crafty future version of the Hulk. | Маэстро - Варварский и хитрый будущий вариант Халка. |
strongly condemned these barbaric and criminal acts of violence; | решительно осудил этот преступный и варварский акт насилия; |
The entire world, in solidarity, can only condemn in the strongest terms that barbaric, heinous and cowardly act perpetrated against United Nations staff engaged with faith and passion alongside Iraqis. | Весь мир, проявляя солидарность, может лишь самым решительным образом осудить этот варварский, отвратительный и трусливый акт, совершенный против персонала Организации Объединенных Наций, который преданно и самоотверженно работает бок о бок с иракцами. |
Walt Whitman's was barbaric. | У Уолта Уитмена "варварский" |
It's barbaric overkill. | Это ж варварский перерасход. |
But "tea"... is barbaric. | Но "чай"... это варварство. |
These events promptly triggered inter-ethnic massacres of a particularly horrifying and barbaric nature. | Они немедленно развязали межэтническую бойню, проявляя при этом исключительную жестокость и варварство. |
It wasn't really real, so it wasn't really barbaric. | Это не реально, поэтому это и не варварство. |
Surgery is... It's barbaric. | Операция... это варварство. |
I had my legs lengthened. I couldn't find a surgeon who would do it here. Look, it's barbaric, okay? | я увеличил длину ног здесь я не нашел подходящего хирурга понимаете, это варварство они сломали ему ноги и прицепили к ним ужасные штуковины из Средневековья да, чтобы развести кости для удлинения, это очень спорная операция. |
Moreover, it is using barbaric force, deploying huge arsenals against a defenceless people whose only weapons are determination and insistence on fighting occupation. | Более того, она варварски использует силу, применяет огромные арсеналы против беззащитных людей, чье единственное оружие - решимость и настойчивое стремление бороться с оккупацией. |
They are demolishing houses and the infrastructure in a barbaric way. | Они варварски разрушают дома и инфраструктуру. |
These systems were used in a barbaric way, since, as everybody knows, they do not have accurate targeting systems; they are used to fire at large areas. | Эти системы применялись варварски, поскольку, как известно, из них прицельный огонь не ведется, они задействуются применительно к большим площадям. |
The Israelis had challenged the international community, represented by the United Nations, by its barbaric and premeditated bombardment of the United Nations headquarters at Qana. | Варварски и преднамеренно обстреляв штаб Организации Объединенных Наций в Кане, израильтяне бросили вызов международному сообществу, представляемому Организацией Объединенных Наций. |
It is barbaric and unethical. | Это неэтично и варварски. |