Английский - русский
Перевод слова Barbaric

Перевод barbaric с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Варварский (примеров 20)
Maestro - A barbaric and crafty future version of the Hulk. Маэстро - Варварский и хитрый будущий вариант Халка.
The most heinous of these acts was the barbaric raid on the night of 15 April 1986 against the residence and office of the Libyan brother leader, and against other residential neighbourhoods in both Tripoli and Benghazi. Наиболее ужасающим из этих актов был варварский воздушный налет ночью 15 апреля 1986 года на резиденцию и административное здание братского ливийского руководителя и на ряд жилых кварталов в Триполи и Бенгази.
I think it's a barbaric ritual. Я считаю это варварский ритуал.
Now as I see it, solitary confinement is one of the most inhumane and barbaric places you can find yourself, but find myself I did. Одиночное заключение - самый бесчеловечный и варварский способ наказания из тех, что вы можете себе представить.
It's when the fish is grabbed through the ribs with a hook. It's a barbaric method. Это когда рыбу крюком за ребро хватают - варварский способ, да разве кто-то признается, только мы по глазам всё видим.
Больше примеров...
Варварство (примеров 16)
But, Honeypot, that is barbaric. Горшочек с мёдом, это же варварство.
Who would have thought such a barbaric business could be so sophisticated? Кто бы знал, что такое варварство может быть настолько изощренным.
That would be truly barbaric. Это было бы воистину варварство.
What Cardinal Vasari and his Inquisitors have been doing since they arrived in France is barbaric. То, что творит кардинал Васари и его инквизиторы по прибытию во Францию - варварство.
It's barbaric, but a barbarism even worse than the old-fashioned, straightforward kind. Поколение варваров, но это варварство хуже старомодного, прямолинейного варварства.
Больше примеров...
Варварски (примеров 9)
As we are gathered here today, I want us to remember all the innocent men, women and children who lost their lives in 1994 and the merciless and barbaric ways in which they died. В момент, когда мы все собрались здесь сегодня, я хотела бы почтить память всех ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей, которые погибли в 1994 году, и напомнить о том, как безжалостно и варварски они были умерщвлены.
The Israelis had challenged the international community, represented by the United Nations, by its barbaric and premeditated bombardment of the United Nations headquarters at Qana. Варварски и преднамеренно обстреляв штаб Организации Объединенных Наций в Кане, израильтяне бросили вызов международному сообществу, представляемому Организацией Объединенных Наций.
It is barbaric and unethical. Это неэтично и варварски.
Your Republic forces have carried out a barbaric attack on our people, and among the deaths was the very sponsor of the peace accord, senator Miina Bonteri. Республиканские войска варварски напали на наш народ, и среди жертв была автор мирного соглашения, сенатор Мина Бонтери.
This way it avoided the fate of other "monuments to rich people's lifestyle," which were used and abused in the most barbaric fashion. The palace's gala suites and private rooms have survived relatively intact. Благодаря этому дворец не эксплуатировался столь варварски и бездумно, как другие бывшие «памятники дворянского быта», и его парадные и приватные залы дожили до наших дней.
Больше примеров...