| The bishop traveled into East Anglia to baptize the king at Ethelwald's home. | Св. епископ отправился в Восточную Англию, чтобы крестить короля в доме Этельвольда. |
| Sergius was when he came to Yokohoma during the summer of 1943 to baptize their second daughter. | Сергием летом 1943 года, когда он приезжал в Йокогама, чтобы крестить свою вторую дочь. |
| During 1741 the missionaries were able to baptize the entire province of 9159 people, Tatars and Bashkirs were among these, only 143 (see A. Chuloshnikov). | В течение 1741 года миссионеры сумели крестить по всей губернии 9159 человек, татар и башкир было среди них всего 143 (см. А. Чулошников). |
| THE ONLY WAY TO TAKE CARE OF HIM WAS TO BAPTIZE HIM | Единственным способом позаботиться о нем, было крестить его. |
| After Lisa reveals that neither she, Bart nor Maggie is baptized, Ned decides to baptize them. | Когда Фландерсы узнают, что Барт и Лиза некрещённые, Нед решает крестить их сам. |
| I'll be honored to baptize you. | Для меня будет честью окрестить тебя. |
| Now to baptize his candidacy with my tears. | Теперь пора окрестить его кандидатуру моими слезами. |
| I want to baptize you in the ways of our world. | Хочу окрестить тебя нашим собственным способом. |
| The only unquestioned ability of the Cozzolino administration is to baptize public building with names of its familiar ones... In this, they are imbatíveis. | Единственное unquestioned способность администрации Cozzolino должно окрестить общественное здание с именами своих знакомых одних... В этом, они будут imbatíveis. |
| As every day we were one looking at for the other, I decided to baptize it with name and last name. | По мере того как ежедневно мы были одним смотря для другое, я решил окрестить его с названным и последним именем. |
| In front of all these gathered on your behalf, I baptize you, Owen Jeffrey Manning. | Перед лицом собравшихся, я нарекаю тебя, Оуэн Джеффри Мэннинг. |
| I baptize thee Bruno Benno Bernhard. | Я нарекаю тебя Бруно Бенно Бернхард. |
| I baptize you, Teresa Marie, and wash you free of sin. | Нарекаю тебя Тереза Мария и омываю тебя от греха. |
| I baptize you, my sister, | Я нарекаю тебя, сестра моя, |
| I baptize you mediocre, at best. | нарекаю вас "посредственностью". |
| Join us at the crags tomorrow and baptize him, allow our little prince to fulfill his destiny... | Приходи на свалку завтра ночью на его крещение, позволь маленькому принцу исполнить свою судьбу... |
| If they call me to baptize a baby,... even if the father is a dirty scoundrel,... I have the duty to baptize it. | Если меня позвали крестить ребенка, даже если его отец - последний негодяй, я обязан совершить крещение. |