Английский - русский
Перевод слова Banjul

Перевод banjul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банжуле (примеров 103)
At a more technical level, UNOWA provided support to the ECOWAS experts meeting in Banjul, from 28 to 30 September. На более техническом уровне ЮНОВА оказало поддержку проведению совещания экспертов ЭКОВАС в Банжуле 28 - 30 сентября.
About 80 per cent of the tuberculosis cases notified in 2011 were from the greater Banjul area. В 2011 году около 80 процентов случаев заболевания туберкулезом были выявлены в Банжуле с пригородами.
They allegedly made excessive and indiscriminate use of force to break up demonstrations organized by the Gambian Students Union held on 10 and 11 April 2000 in Banjul, Brikama and other towns. Утверждается, что они чрезмерно и без разбора применили силу для разгона демонстраций, организованных 10 и 11 апреля 2000 года Студенческим союзом Гамбии в Банжуле, Брикаме и других городах.
In the meantime, the issue of Security Council reform continues to be discussed by various groups and countries, including most recently by the African Member States on the occasion of the African Union summit held in Banjul, the Gambia. А пока вопрос о реформе Совета Безопасности продолжает обсуждаться различными группами и странами, в частности африканскими государствами в рамках недавно состоявшегося в Банжуле, Гамбия, саммита Африканского союза.
In that respect, I would like to announce that the African Union's Peace and Security Council met on 27 June in Banjul at the ministerial level and adopted a decision on the issue of Darfur. В связи с этим я хотел бы объявить, что Совет по вопросам мира и безопасности Африканского союза и Совет Безопасности 27 июня провели встречу на уровне министров в Банжуле и приняли решение по проблеме Дарфура.
Больше примеров...
Банжул (примеров 36)
Urban areas near the mangroves include the Gambian capital, Banjul and the Guinea-Bissau capital Bissau. Городские районы вблизи мангровых лесов включают столицу Гамбии Банжул и столицу Гвинеи-Бисау Бисау.
2-10 September Banjul Summit meeting (Heads of State and Government) of CILSS member States 2-10 сентября Банжул Совещание на высшем уровне (с участием глав государств и правительств) государств - членов КИЛСС
the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (Montreal, Canada); the African Commission on Human and Peoples' Rights (Banjul). Конференция сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (Монреаль, Канада); Африканская комиссия по правам человека и народов (Банжул).
To that end, the Gambian Foreign Minister, during the visit of my Representative to Banjul from 16 to 21 May, emphasized that his Government, notably through its membership of the Headquarters Group of Friends of Guinea-Bissau, would seek to mobilize international support for Guinea-Bissau. В ходе визита моего представителя в Банжул с 16 по 21 мая министр иностранных дел Гамбии подчеркнул, что с этой целью его правительство, особенно благодаря своему членству в Центральной группе друзей Гвинеи-Бисау, будет добиваться мобилизации международной поддержки в интересах Гвинеи-Бисау.
Gambia High School, Banjul, The Gambia: G.C.S.E. Advanced level 1992. Средняя школа Гамбии, Банжул, Гамбия, диплом о среднем образовании, Продвинутый уровень, 1992 год.
Больше примеров...
Банжул (примеров 36)
Investigations by this Panel found dealers in Liberia and Sierra Leone travelling regularly to Banjul. В результате проведенного Группой расследования были выявлены дилеры в Либерии и Сьерра-Леоне, регулярно совершающие поездки в Банжул.
The Country is divided into seven administrative areas, North Bank Western, Lower River, Central River and Upper River Divisions, each headed by a Commissioner and the Banjul and the Kanifing Municipality. Страна разделена на семь административных областей: Западная часть Северного берега, Нижняя река, Центральная река и дивизионы Верхней реки, во главе которых стоят комиссары, и два муниципалитета: Банжул и Канифинг.
The incidence of poverty in the Gambia is greater in rural areas (the Lower River Region, the Central River Region, the Upper River Region and the North Bank Region) than in urban areas (Banjul, Kanifing and the West Coast Region). Масштабы нищеты в Гамбии выше в сельских районах (Нижняя река, Центральная река, Верхняя река и Северный берег), чем в городских (Банжул, Канифинг и Западный берег).
Conference on the situation and promotion of human rights in West and Central Africa jointly organized by the Friedrich Ebert Foundation and the African Centre for the Study of Democracy and Human Rights. Banjul, 10-12 December 1992. Конференция по положению в области прав человека и их поощрению в странах Западной и Центральной Африки - Центральноафриканский фонд Ф. Эберта по исследованиям в области демократии и прав человека, Банжул, 10 - 12 декабря 1992 года.
The study was launched in Banjul, The Gambia, in 2009; Исследование было развернуто в городе Банжул, столице Гамбии, в 2009 году.
Больше примеров...
Банджуле (примеров 36)
November 1989 Participant at seminar on "Legal services in rural areas", co-sponsored by the International Commission of Jurists and the African Centre, Banjul. Участие в семинаре «Правовые услуги в сельских районах», организованном Международной комиссией юристов и Африканским центром в Банджуле.
The consensus statement adopted by the Forum reaffirmed the commitments made by the African Union leaders in Banjul in July 2006 to develop and implement national youth policies. В принятом Форумом консенсусном заявлении вновь были подтверждены обязательства, взятые лидерами Африканского союза в Банджуле в июле 2006 года, по разработке и осуществлению национальной молодежной политики.
During my recent meeting with President Al-Bashir at the African Union summit in Banjul, I reiterated the full commitment of the United Nations to contributing in a major way to all efforts aimed at bringing an end to the unconscionable violence and suffering in Darfur. В ходе своей недавней встречи с Президентом аль-Баширом на саммите Африканского союза в Банджуле я вновь сказал о том, что Организация Объединенных Наций твердо намерена вносить существенный вклад во все усилия, предпринимаемые для того, чтобы положить конец страшному насилию и страданиям в Дарфуре.
Training courses using the new and existing curricula were delivered to a total of 459 participants in Accra, Bangkok, Banjul, Brindisi, Dar es Salaam, Dubai, Geneva, the Hague, Harare, Johannesburg, Phnom Penh, Pristine and Vienna during the biennium. В течение этого двухгодичного периода курсы подготовки с использованием новых и существующих программ были проведены для в общей сложности 459 участников в Аккре, Бангкоке, Банджуле, Бриндизи, Дар-эс-Саламе, Дубаи, Женеве, Гааге, Хараре, Йоханнесбурге, Пномпене, Приштине и Вене.
The progress made in Liberia was warmly welcomed by the African heads of State and Government at the last summit of the African Union, held in Banjul in July 2006. Достигнутый в Либерии прогресс был с удовлетворением отмечен главами государств и правительств на последнем саммите Африканского союза, состоявшемся в Банджуле в июле 2006 года.
Больше примеров...
Банджул (примеров 9)
Seminar on the Judiciary and Human Rights in Africa, Banjul. Семинар по вопросам судопроизводства и прав человека в Африке, Банджул.
June 1991 Participant at a conference on human rights in post-apartheid South Africa, jointly organized by UNESCO and the African Commission, Banjul. Участник Конференции по правам человека в Южной Африке после ликвидации апартеида, организованной на совместной основе ЮНЕСКО и Африканской комиссией, Банджул.
In light of the difficult and increasingly hostile situation, the Operation evacuated most of the non-essential civilian staff from the mission area to Banjul during the period from January to April 2011. В этих сложных и все более враждебных условиях Операция эвакуировала большинство своих неосновных гражданских сотрудников из района деятельности в Банджул на период с января по апрель 2011 года.
Several papers for courses and workshops organized by ACHDRS, Banjul. Несколько докладов, подготовленных для различных курсов и семинаров, организованных Африканским центром исследований в области демократии и прав человека, Банджул.
Not wanting to wait for the Senegalese marketing system to pay them, more farmers began to smuggle their goods to Banjul, where the Gambian government paid in cash; by 1990, estimates show that 20% of the Gambian groundnut market was from smuggled Senegalese crops. Не желая ждать, пока сенегальское правительство обналичит ваучеры, большое количество фермеров начало контрабандным путём отправлять товар в Банджул, где гамбийское правительство платило за него наличными; к 1990 году 20 % всего рынка арахиса в Гамбии составляла контрабанда из Сенегала.
Больше примеров...
Банжульская (примеров 5)
The meeting adopted the Banjul Declaration on the Strategies for the Acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action as its outcome document. На этой Конференции в качестве ее итогового документа была принята Банжульская декларация о стратегиях для ускорения осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий.
The African Charter on Human and Peoples' Rights (Banjul Charter) has broad provisions that provide for equality of all, including women. В Африканской хартии прав человека и народов (Банжульская хартия) содержатся общие положения, предусматривающие равенство всех людей, в том числе женщин.
The ECA and ESCAP regional intergovernmental reviews resulted in declarations, namely, the Banjul Declaration and the Bangkok Declaration, respectively. По итогам региональных межправительственных обзоров ЭКА и ЭСКАТО были приняты декларации: соответственно Банжульская и Бангкокская декларации.
The African Charter on Human and Peoples' Rights (the African Charter) derives its popular name, "The Banjul Charter" from the fact that it was in The Gambia that the final draft of the Charter was prepared and agreed. Популярное название Африканской хартии прав человека и народов (Африканской хартии) - "Банжульская хартия" - проистекает из того факта, что именно в Гамбии происходила доработка и согласование ее окончательного текста.
In recognizing that we have to accelerate the implementation of the Beijing Declaration and Programme of Action, Africa now has in place the Banjul Declaration on the Strategies for the Acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action. В знак признания того, что нам надо ускорять выполнение Пекинской декларации и Платформы действий, в Африке теперь проводится в жизнь Банжульская декларация о стратегиях ускорения хода осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий.
Больше примеров...
Банжула (примеров 8)
They formed the majority of registered voters in all Divisions with the exception of Banjul and Kanifing. Они составляли большинство зарегистрированных избирателей во всех районах, за исключением Банжула и Канифинга.
From Bangkok to Banjul, the regional review meetings have highlighted where we need to intensify all our efforts. От Бангкока до Банжула региональные обзорные совещания высветили те области, где нам необходимо активизировать все наши усилия.
The commercial radio stations are located mainly in the Greater Banjul area and the community radio stations are mostly in the local of major towns of the country. Большинство коммерческих радиостанций расположено в районе Большого Банжула; местные радиостанции располагаются преимущественно в небольших и крупных городах страны.
The disposal of solid waste is a daunting problem in the greater Banjul area, and burning, which is common, adds to CO2 emissions. Одной из серьезных проблем для Банжула с пригородами является распространенная практика уничтожения твердых отходов путем сжигания, что приводит к росту выбросов СО2.
It is worth noting that the Kanifing Municipality, which is considered part of the Greater Banjul Area, has outgrown its rural areas. Следует отметить, что численность населения в муниципалитете Канифинг, который является частью Большого Банжула, превысила аналогичный показатель для сельских районов соответствующего округа.
Больше примеров...