| As a result of the Bamberg and Munich meetings, Strasser's new draft of the party programme was discarded. | По итогам встреч в Бамберге и Мюнхене проект новой программы Штрассера был отклонён. |
| He studied philosophy in Bamberg and graduated with a doctoral degree. | Он изучал философию в Бамберге и получил учёную степень. |
| Although only fragments of the very first period of printing in Bamberg can be found in the library, the collection of 3,500 incunabula documents the wide range of book production in the 15th century. | Хотя в библиотеке находятся лишь фрагменты самого первого периода печати в Бамберге, коллекция из 3.500 инкунабул документирует широкий диапазон книжной продукции XV века. |
| In 1817 he was appointed city and police commissar in Bamberg, in 1819, Governmental Councillor in Munich, and in 1827 promoted to Senior Legal Secretary. | В 1817 году он был назначен на управленческий пост в Бамберге, в 1819 - членом правительственного совета в Мюнхене, в 1827 году назначен на пост старшего юридического секретаря Министерства Иностранных дел. |
| As our location we chose the historical university town of Bamberg - the "dream town" of the Germans. Bamberg is a UNESCO heritage site, well known for its cultural calendar and its open and friendly inhabitants. | Мотивирующую атмосферу в Бамберге, который считается одним из красивейших городов Германии, а также тесный контакт и постоянный обмен знаниями с Бамбергским университетом, ценят не только студенты, изучающие немецкий язык, но и деловые люди уже более 40 национальностей. |
| The panellist from the University of Bamberg commented that indeed there was a significant impact on the market, and in particular on the stock price. | Эксперт из Университета Бамберга ответила, что, действительно, это оказывает сильное влияние на рынок, особенно на фондовый рынок. |
| He was named after Marquard Sebastian von Schenk von Stauffenberg, (1644-1693) Prince-Bishop of Bamberg, who was his godfather. | Он был назван в честь Маркварда Себастьяна Шенка фон Штауффенбурга (1644-1693), князя-епископа Бамберга, который стал его крестным отцом. |
| Present at the wedding were King Wenceslaus I of Bohemia and Prince Béla IV of Hungary, the Archbishop of Salzburg as well as the bishops of Passau, Bamberg, Freising and Seckau. | На свадьбе присутствовали король Чехии Вацлав I и венгерский принц Бела, архиепископ Зальцбургский, а также епископы Пассау, Бамберга, Фрайзинга и Зеккау. |
| More over it gets the legal deposit for the region of Upper Franconia; that means the Bamberg State Library receives a copy of every book published in Upper Franconia and continues to compile a complete bibliography of the region. | Также в связи с законом об обязательном экземпляре Государственная библиотека Бамберга получает один экземпляр каждой книги изданной в Верхней Франконии и таким образом продолжает составлять полную библиографию региона. |
| The Bamberg State Library supplies the town of Bamberg and the region Upper Franconia with literature for research and higher education purposes, professional work and advanced training. | Государственная библиотека Бамберга снабжает Бамберг и регион Верхней Франконии литературой для образовательных, научных и специальных целей. |
| He did pastoral work in the church of Saint John, Kronach, 1953-1957, and in that of Saint Martin, Bamberg, 1957-1960. | Он вёл пастырскую работу в церкви Святого Иоанна, Кронах, в 1953-1957 годах, и в таковом приходе Святого Мартина, Бамберг, в 1957-1960 годах. |
| There are examples of complete assimilation into German culture, as happened with the pagan Slavs in the Diocese of Bamberg (Franconia) in the 11th century. | Помимо эклектичного принятия, имеются примеры полного «растворения» в немецкой культуре, как это случилось со славянами-язычниками в епархии Бамберг в XI веке. |
| Good day, miss Bamberg. | Добрый день фрейлейн Бамберг. |
| The company exists in German market by its department in Bamberg. | Предприятие активно действует в Германии (отделение в городе Бамберг). |
| His corpse was transferred back to Bamberg, which he had loved dearly, and interred in the western choir of the Bamberg Cathedral. | Его тело было возвращено в Бамберг, который он очень любил, и похоронено в западном хоре в Бамбергском кафедральном соборе. |
| Final report of the "Fathers and child-raising leave" survey - University of Bamberg - | Заключительный доклад "Отпуск по уходу за детьми и воспитанию детей" - Бамбергский университет - |
| And since the Rauchbier tradition was preserved only in Bamberg continuously, the beer style is also often referred to as "Bamberg Rauchbier (smokebeer)" or "Bamberg style smoked beer". | Лишь в Бамберге пивоварни сохранили традицию до наших дней, отсюда устойчивое выражение «бамбергский раухбир» (нем. Bamberger Rauchbier). |
| I'll take the children to Bamberg. | я увезу детей в Ѕамберг. |
| I thought we agreed I'd come see you in Bamberg. | азве € не говорил, что приеду к вам в Ѕамберг? |