You'll make a lovely bridesmaid, Baldrick. | Из тебя получится отличная подружка невесты, Болдрик. |
And there is a Tony Robinson, Baldrick, who's about to come on. | Вот Тони Робинсон, Болдрик, который собирается прийти |
Sorry, Baldrick, any reason you're still here? | Болдрик, а почему ты еще здесь? |
Any news, Baldrick? | Есть еще слухи, Болдрик? |
With the succession of Lady Eastbrooke to Viscountess of Marlyemead, our cousin Baldrick becomes... the Earl of Witherstead. | Ввиду родства леди Истбрук и виконтессы Мерлимед наш кузен Болдрик является... |
Then you forced the Bishop of Ramsgate and Brother Baldrick to do so also. | Но когда вы заставили епископа Рамзгита и брата Болдрика сделать то же самое... |
Lord Blackadder said his servant Baldrick was going to collect me. | Лорд Блекэддер сказал, что пришлет за мной своего слугу, Болдрика, чтобы забрать меня. |
~ Baldrick off of Blackadder. | Болдрика из "Черной Гадюки". |
Well, my Lord, one name does spring to mind. Yes, but I can't ask Baldrick. | Да, но я не могу просить об этом Болдрика. |
Stay here with Baldrick. | Оставайся здесь с Болдриком. |
She can then chat to Baldrick imagining him to be the man she married. | И она сможет поговорить с Болдриком, думая, что перед ней ее муж. |