| And as for you, Baldrick... | А что касается тебя, Болдрик... |
| Baldrick, you're fired. | И правда. Болдрик, ты уволен. |
| Well done, Baldrick. | Хорошо сработано, Болдрик. |
| Baldrick! He's a very unkind person. | На самом деле Болдрик очень злой. |
| Baldrick at one o'clock. | Болдрик прямо по курсу. |
| Then you forced the Bishop of Ramsgate and Brother Baldrick to do so also. | Но когда вы заставили епископа Рамзгита и брата Болдрика сделать то же самое... |
| Lord Blackadder said his servant Baldrick was going to collect me. | Лорд Блекэддер сказал, что пришлет за мной своего слугу, Болдрика, чтобы забрать меня. |
| ~ Baldrick off of Blackadder. | Болдрика из "Черной Гадюки". |
| Well, my Lord, one name does spring to mind. Yes, but I can't ask Baldrick. | Да, но я не могу просить об этом Болдрика. |
| Stay here with Baldrick. | Оставайся здесь с Болдриком. |
| She can then chat to Baldrick imagining him to be the man she married. | И она сможет поговорить с Болдриком, думая, что перед ней ее муж. |