Edmund used to have a servant called Baldrick. | У Эдмунда был слуга, которого звали Болдрик. |
Perhaps this Baldrick is doing it out of kindness. | То, что делает Болдрик, это от доброты. |
As for these entertainments... Baldrick, you've got a beard. | Я знаю, Болдрик, что у тебя есть борода. |
Right, Baldrick, is that all clear? | Так, Болдрик, ты все понял? |
Well done, Baldrick. | Хорошо сработано, Болдрик. |
Then you forced the Bishop of Ramsgate and Brother Baldrick to do so also. | Но когда вы заставили епископа Рамзгита и брата Болдрика сделать то же самое... |
Lord Blackadder said his servant Baldrick was going to collect me. | Лорд Блекэддер сказал, что пришлет за мной своего слугу, Болдрика, чтобы забрать меня. |
~ Baldrick off of Blackadder. | Болдрика из "Черной Гадюки". |
Well, my Lord, one name does spring to mind. Yes, but I can't ask Baldrick. | Да, но я не могу просить об этом Болдрика. |
Stay here with Baldrick. | Оставайся здесь с Болдриком. |
She can then chat to Baldrick imagining him to be the man she married. | И она сможет поговорить с Болдриком, думая, что перед ней ее муж. |