You know, I heard that's what causes baldness. | Я слышала, это вызывает облысение. |
I think it's cool how you owned your own baldness by shaving your head. | Мне кажется крутым, как ты принимаешь облысение, брея голову. |
It's been devastating as a woman to have a problem with baldness. | Для женщины, облысение - это ужасно. |
You may also not have the discretion to have stabilized, AGA (male pattern baldness) or alopecia, and there was no case to follow it for six months. | Вы также не может по своему усмотрению, стабилизировалась, AGA (мужского облысения) или облысение, и не было случая, чтобы следовать его на шесть месяцев. |
Now, baldness, it's a terrible thing. (Laughter) And rich men are afflicted. | Ну, хотя, облысение - тоже страшная штука. (Смех) И богатые люди ему подвержены. |
I too know the sting of male pattern baldness. | Симпсон, я знаю, что такое для мужчины лысина. |
You've ruined me, you've crippled your family and baldness is hereditary! | Ты уничтожил меня, ты предал семью и лысина передается по наследству! |
You know, like baldness or blue eyes? | Как лысина или голубые глаза? |
Then maybe baldness will catch on. | Тогда может и лысина войдет в моду. |
You've ruined me, you've crippled your family and baldness is hereditary! | Ты разорил отца, разрушил семью. А еще лысина - это наследственное! |
Worst case of female pattern baldness the doctor's ever seen. | О да, худший случай женской плешивости из всех, что видел доктор. |
I just wish the one thing they hadn't passed on was the baldness gene. | Единственное, о чём я жалею, так это ген плешивости. |
I too know the sting of male pattern baldness. | Я тоже испытал на себе эту кару мужской плешивости. |