| If investing not less than 10 million Baht, he or she will be granted a 2-year permit. | Если инвестировать не менее 10 миллионов бат, ему или ей будет предоставлено разрешение на 2 года. |
| According to penal code 310, if you hold my niece without her consent, it's a 3 year sentence, or a 6000 Baht fine, or both. | Согласно статье 310, если ты удерживаешь мою племянницу без ее согласия, то тебе грозит 3 года тюрьмы, или штраф 6000 бат, или и то и другое. |
| In the year 2004, the total amount of credit provided is 6,316.85 million baht, of which 87.59 per cent of the beneficiaries are women. | В 2004 году общий объем выделенных кредитов составил 6316,85 млн. бат, из которых 87,59 процентов были предоставлены женщинам. |
| Their currencies came under serious pressures against which their semi-fixed links with the United States dollar were no longer defensible and were put on float during the second half of 1997, starting with the Thai baht in July. | Валюты этих стран оказались под серьезным давлением, которому они уже не могли противостоять из-за своей частичной привязки к доллару США, и со второй половины 1997 года был объявлен свободно колеблющийся курс этих валют, первой из которых стал бат Таиланда. |
| Ms. Poolsuppasit (Thailand), replying to the questions about health, said that the "30-baht" health-care scheme had substantially reduced household health spending, especially for the poor, and extended health-care access to many poor people who had never had coverage before. | Г-жа Пулсаппэсит (Таиланд), отвечая на вопросы об охране здоровья, говорит, что благодаря программе медицинского обслуживания "30 бат" значительно сократились медицинские расходы домохозяйств, особенно малоимущих, и расширился доступ к медицинским учреждениям для многих бедняков, которые раньше никогда его не имели. |