| Just three months ago, a terrorist attack against a parliamentary delegation in Baghlan province led to the death of more than 50 children, while another 90 were severely wounded. | Всего три месяца назад террористическое нападение на парламентскую делегацию в провинции Баглан привело к гибели более 50 детей и к серьезным ранениям еще около 90 детей. |
| As a result of close cooperation between the Ministry of Interior and local community elders, the five Afghan United Nations staff members abducted on 15 April in Baghlan Province were released and safely returned to their families on 18 May. | Благодаря тесному сотрудничеству между министерством внутренних дел и старейшинами местных общин, 18 мая были освобождены и вернулись невредимыми в свои семьи пять афганских сотрудников Организации Объединенных Наций, похищенные 15 апреля в провинции Баглан. |
| Our experts have developed a project to supply water to the cities and main inhabited areas of the provinces of Balkh, Baghlan, Badghis, Jowzjan, Kondoz, Samangan, Takhar, Faryab and Herat. | Нашими специалистами разработан проект водоснабжения городов и целого ряда крупных населенных провинций, таких, как Балх, Баглан, Бадгис, Джузджан, Кундуз, Саманган, Тахар, Фарьяб и Герат. |
| The first phase of expansion would include the opening of two offices, one in Tirin Kot, Uruzgan Province and another in Pul-i-Khumri, Baghlan Province. | Первый этап расширения будет включать в себя открытие двух отделений: одного в Таринкоте, провинция Урузган, и другого в Пули-Хумри, провинция Баглан. |
| The modern Baghlan Province was created out of the former Qataghan Province in 1964. | Провинция Баглан была образована в 1964 году в результате раздела бывшей провинции Каттаган (Катагхан). |
| He was reportedly coming to Kabul from Baghlan province and was arrested near Bagram, north of the city. | По его словам, возвращаясь в Кабул из провинции Баглан, он был арестован неподалеку от Баграна к северу от города. |
| In Badghis, Baghlan, Farah, Herat and Kunar Provinces, national staff were abducted, but released unharmed after the intervention of elders. | В провинциях Баглан, Бадгис, Герат, Кунар и Фарах имели место случаи похищения национальных сотрудников, хотя все они были затем отпущены, без причинения им ущерба, после вмешательства старейшин. |
| His first role was as the prime secretary of the Netherlands Embassy in Baghdad, before becoming a political advisor to the peace mission in Pol-e Khomri in the Baghlan Province in the northern part of Afghanistan. | Его первая должность - премьер-секретарь посольства Нидерландов в Багдаде, затем он работал советником мирной миссии в Пули-Хумри в провинции Баглан на севере Афганистана. |
| Kunduz and Baghlan provinces remain the most affected areas in this region. | В этом регионе объектами самого пристального внимания остаются провинции Кундуз и Баглан. |
| Approval of the first project (demining in Baghlan) by the Financial Oversight Committee in October | Утверждение первого проекта (разминирование в провинции Баглан) Комитетом финансового надзора в октябре |
| One new provincial office, in Baghlan, was opened in 2008. | Одно новое провинциальное отделение в Баглане было открыто в 2008 году. |
| During the first part of 1993, weather conditions in the area were not suitable for the planned mine clearance of priority sites in Baghlan, Badakhshan and Takhar. | В течение первой половины 1993 года погодные условия в этом районе были неблагоприятны для проведения запланированного разминирования наиболее важных объектов в Баглане, Бадахшане и Тахаре. |
| The Mission has 15 provincial offices in Badakhshan, Faryab, Badghis, Nimroz, Farah, Ghor, Day Kundi, Zabul, Uruzgan, Ghazni, Khost, Kunar, Sari-Pul, Hilmand and Baghlan. | Миссия имеет 15 провинциальных отделений в Бадахшане, Фарьябе, Бадгисе, Нимрозе, Фарахе, Горе, Дайкунди, Забуле, Урузгане, Газни, Хосте, Кунаре, Сари-Пули, Гильменде и Баглане. |
| The first half of 2013 sees the closure of the team of the Czech Republic in Logar, the Hungarian team in Baghlan, the New Zealand team in Bamyan and the United States teams in Paktika and Zabul Provinces. | В первой половине 2013 года закрываются группа Чешской Республики в Логаре, венгерская - в Баглане, новозеландская - в Бамиане и группы Соединенных Штатов - в провинциях Пактика и Забуль. |
| In contrast, the lowest access is in Kunduz (15 per cent), while Baghlan and Herat have 35 per cent access. | Наоборот, самые низкие показатели доступа к безопасной питьевой воде отмечаются в Кундузе (15%), а в Баглане и Герате они составляют 35%. |