| Please, pam, reconsider and have a bagel. | Прошу, Пэм, подумай и возьми бублик. |
| This is the most amazing bagel. | Это самый восхитительный бублик. |
| I brought you a bagel. | Я принес тебе бублик. |
| I did have a poppy seed bagel for breakfast. | Я тогда съел бублик с маком на завтрак. |
| No, I had bagel. Arthur: | Нет, я бублик съел. |
| The "good news, bad news" bagel. | Рогалик, предвещающий хорошую и плохую новость. |
| Grab yourself a bagel or somethin' too. | Также захвати себе рогалик или еще что-нибудь. |
| Take this bagel on the house | Возьми этот рогалик за наш счет. |
| Little goldfish, crouton, a stale bagel... | Рыбный крекер (в форме рыбки), гренки, несвежий рогалик... |
| Should I be buying you an Asiago bagel? | Купить тебе рогалик с эйшаго? |
| So she'll have French roast, low-fat milk, toasted scooped bagel and a side of sliced cucumbers. | Для нее кофе по-французски с обезжиренным молоком, поджаренный бейгл и свежие огурцы. |
| That was an onion bagel with whitefish! | Это же бейгл с рыбой и луком! |
| One bagel split four ways. | Один бейгл, разделенный на четверых. |
| "No, thanks."I'll have an everything bagel... | У меня уже бейгл со всеми начинками. |
| In contrast to the Montreal Style Bagel, the New York bagel contains salt and malt and is boiled in water before baking in a standard oven. | Нью-йоркский бейгл содержит соль и солод и варится в обычной воде перед выпеканием в стандартной печи. |
| He asked permission before taking my bagel. | Он попросил разрешения взять у меня булочку. |
| What kind of bagel do you want this morning? | Какую булочку ты хочешь этим утром? |
| I'm not proud of it, but once when no one was around, I licked Pete's bagel. | Я не горжусь этим, но однажды, когда никого рядом не было, я облизывал булочку Пита. |
| Laura called, said she's in the mood for a bagel, toasted, scooped out, light on the poppy seeds. | Звонила Лора, сказала, что желает маковую булочку, очищенную от зернышек мака. |
| Brought you a bagel. | Вот, принёс булочку. |
| What, just bagel? | Что, просто баранка? |
| Thus, a kind of "inner double bagel" is possible, when a tennis player wins two consecutive 6-0 sets in a single match. | Тем не менее возможна своеобразная «внутренняя двойная баранка», когда теннисист выигрывает два сухих сета подряд в ходе одного матча. |