I think it's a poppy seed from that bagel I ate. | Наверное, это мак, я ел бублик на завтрак. |
Anybody want toast or bagel? | Кто нибудь хочет тост или бублик? |
I would have gotten a bagel... gone home, worked on the old hat building, and you kids might never have been born. | Я бы взял бублик... вернулся домой, и продолжил работать над зданием-шляпой, и вы бы никогда не родились. |
Is that an everything bagel, Ted? | Это что, бублик с маком, Тед? |
I want a bagel. | Можно мне бублик, мам? |
Because once, when all the knives were dirty, you cut a bagel with your keys. | Однажды, когда ножи были грязными, ты порезал рогалик с ключами. |
Try a breakfast of a bagel, a banana, oatmeal, strawberries and some orange juice. | Постарайтесь съесть на завтрак рогалик, банан, овсянку, клубнику и немного апельсинового сока . |
Not the bagel, the trip. | Мы не про рогалик, мы про поездку. |
How about I get you coffee or a bagel? | Тебе принести кофе, или рогалик, или что-то ещё? |
Today at work, I had to have an intern rip up my bagel and put little pieces in my mouth. | Сегодня на работе, я просил практиканта разломать рогалик и покормить меня с рук. |
So she'll have French roast, low-fat milk, toasted scooped bagel and a side of sliced cucumbers. | Для нее кофе по-французски с обезжиренным молоком, поджаренный бейгл и свежие огурцы. |
All right, well, come on, your sword bagel is ready. | Ну хорошо, твой бейгл на мече готов. |
One bagel split four ways. | Один бейгл, разделенный на четверых. |
"No, thanks."I'll have an everything bagel... | У меня уже бейгл со всеми начинками. |
In contrast to the Montreal Style Bagel, the New York bagel contains salt and malt and is boiled in water before baking in a standard oven. | Нью-йоркский бейгл содержит соль и солод и варится в обычной воде перед выпеканием в стандартной печи. |
He asked permission before taking my bagel. | Он попросил разрешения взять у меня булочку. |
What kind of bagel do you want this morning? | Какую булочку ты хочешь этим утром? |
I'm not proud of it, but once when no one was around, I licked Pete's bagel. | Я не горжусь этим, но однажды, когда никого рядом не было, я облизывал булочку Пита. |
Laura called, said she's in the mood for a bagel, toasted, scooped out, light on the poppy seeds. | Звонила Лора, сказала, что желает маковую булочку, очищенную от зернышек мака. |
Brought you a bagel. | Вот, принёс булочку. |
What, just bagel? | Что, просто баранка? |
Thus, a kind of "inner double bagel" is possible, when a tennis player wins two consecutive 6-0 sets in a single match. | Тем не менее возможна своеобразная «внутренняя двойная баранка», когда теннисист выигрывает два сухих сета подряд в ходе одного матча. |