We interrupt this program for some breaking news, which is why I'm still chewing a bagel. | Мы прерываем эту программу с кое-какими экстренными новостями, вот почему я все еще жую бублик. |
I don't know, it looks more like a demon or, like a... like a bagel with teeth. | Я не знаю, это больше похоже на демона или на... на бублик с зубами. |
Anybody want toast or bagel? | Кто нибудь хочет тост или бублик? |
Max and I had a tiny little spat before he left, but everything, including my little bagel, is just fine. | Мы с Максом немного повздорили перед его отъездом, но, всё, включая мой бублик, нормально. |
You take a bagel, you stand on this coffee stain, and you try to bounce it off that wall and into that air vent. | Ѕерешь бублик, встаешь у кофейного столика, и пытаешьс€ попасть в вентил€цию с отскоком от стены. |
Michel, did you get a bagel? | Мишель ты взял рогалик? |
A bagel... a wrap... a sandwich? | Рогалик, батончик, бутерброд? |
Take this bagel on the house | Возьми этот рогалик за наш счет. |
Today at work, I had to have an intern rip up my bagel and put little pieces in my mouth. | Сегодня на работе, я просил практиканта разломать рогалик и покормить меня с рук. |
I'm Sammy Bagel Jr. | Я Сэмми Рогалик младший. |
So she'll have French roast, low-fat milk, toasted scooped bagel and a side of sliced cucumbers. | Для нее кофе по-французски с обезжиренным молоком, поджаренный бейгл и свежие огурцы. |
All right, well, come on, your sword bagel is ready. | Ну хорошо, твой бейгл на мече готов. |
That was an onion bagel with whitefish! | Это же бейгл с рыбой и луком! |
Onion bagel, cream cheese on the side. | Ваш бейгл с луком и сливочным сыром. |
"No, thanks."I'll have an everything bagel... | У меня уже бейгл со всеми начинками. |
He asked permission before taking my bagel. | Он попросил разрешения взять у меня булочку. |
What kind of bagel do you want this morning? | Какую булочку ты хочешь этим утром? |
I'm not proud of it, but once when no one was around, I licked Pete's bagel. | Я не горжусь этим, но однажды, когда никого рядом не было, я облизывал булочку Пита. |
Laura called, said she's in the mood for a bagel, toasted, scooped out, light on the poppy seeds. | Звонила Лора, сказала, что желает маковую булочку, очищенную от зернышек мака. |
Brought you a bagel. | Вот, принёс булочку. |
What, just bagel? | Что, просто баранка? |
Thus, a kind of "inner double bagel" is possible, when a tennis player wins two consecutive 6-0 sets in a single match. | Тем не менее возможна своеобразная «внутренняя двойная баранка», когда теннисист выигрывает два сухих сета подряд в ходе одного матча. |