| A few Parties with suitable soils and climatic conditions for growing sugar cane are considering further investment in bagasse production (Brazil, Cuba, Mauritius and others). | Несколько Сторон, в которых имеются приемлемые почвы и климатические условия для выращивания сахарного тростника, рассматривают возможность дальнейших инвестиций в производство багассы (Бразилия, Куба, Маврикий и другие). |
| It has projects to produce 700 megawatts (MW) from bagasse, 633 MW from wind farms, 400 MW from solar farms, 55 MW from hydropower and 74 MW from other green sources. | Страна планирует производить 700 мегаватт (мВт) электроэнергии из багассы, 633 мВт ветровыми электростанциями, 400 мВт солнечными электростанциями, 55 мВт гидроэлектростанциями и 74 мВт на базе других экологически чистых источников. |
| Because large amounts of bagasse were available, there was little incentive to improve energy efficiency since disposing of the surplus bagasse was often a major problem. | Поскольку багассы было много, не было особой заинтересованности в повышении энергетического КПД, так как избавление от излишков багассы зачастую представляло серьезную проблему. |
| India is currently producing about 270 millions tons of sugar cane annually, about 50-55 per cent of which is utilized for the manufacture of crystal sugar generating over 40 million tons of bagasse annually. | В настоящее время Индия ежегодно производит около 270 млн. тонн сахарного тростника, примерно 50 - 55 процентов которого используется для производства кристаллического сахара, из которого ежегодно получают свыше 40 млн. тонн багассы. |
| Regional cooperation for research and development for SIDS-appropriate applications of renewable energy and energy efficiency such as the Bagasse project in Cuba and Belize. | наладить региональное сотрудничество в области изучения и освоения таких пригодных для малых островных развивающихся государств технологий применения возобновляемых источников энергии и повышения эффективности энергоресурсов, как, например, проект по использованию багассы на Кубе и в Белизе; |
| Bagasse is used as fuel for sugar mills in Barbados, Fiji and Jamaica. | Багасса используется в качестве топлива на сахарных заводах Барбадоса, Фиджи и Ямайки. |
| Agricultural waste such as bagasse, straw, sawdust and cotton and coffee husks is being used by African countries for energy production, including co-generation. | Отходы сельского хозяйства, например багасса, солома, древесные опилки и шелуха семян хлопчатника и кофейная скорлупа, используются в африканских странах для производства энергии, включая совместное производство разных видов энергии. |
| In a sugar cane-rich country like India, bagasse can play a very important role in meeting the raw material requirements of the pulp and paper industry as well as allied products like particle board. | В такой богатой сахарным тростником стране, как Индия, багасса может играть весьма важную роль в удовлетворении потребностей целлюлозной промышленности в сырье, а также в производстве таких связанных с этим продуктов, как древесно-стружечные плиты. |
| Research and development on the use of alcohol to power hydrogen fuel cells was also under way, and sugar-cane bagasse was being used extensively to generate heat and electricity to meet the demands of the energy grid. | Ведутся также научные исследования и разработки в области использования спирта для зарядки водородных питательных элементов, а багасса из сахарного тростника широко исполь-зуется для производства тепла и электричества в целях удовлетворения потребностей энерго-системы. |
| Cogeneration in Mauritius is designed to use bagasse during the cane harvesting season (roughly six months), with coal used to generate the electricity supply for the rest of the year. | На Маврикии багасса используется во время сезона заготовки тростника (приблизительно шесть месяцев), а в остальной период года для выработки электроэнергии используется уголь. |
| In small island developing States with large-scale sugar cane plantations, bagasse is used for fuel in sugar mills and for electricity generation. | В малых островных развивающихся государствах, в которых имеются большие плантации сахарного тростника, жмых используется в качестве топлива на сахарозаводах и для производства электроэнергии. |
| Molasses is a by-product of the process and the fiber from the stems, known as bagasse, is burned to provide energy for the sugar extraction process. | Волокна от стеблей, известные как жмых, сжигаются с целью получения энергии для процесса экстракции сахара. |
| (r) Open-air and other open burning of agricultural residues such as crop residues, stubble and bagasse; | г) сжигание на открытом воздухе и другие процессы открытого сжигания остаточных продуктов сельскохозяйственного производства, таких, как пожнивные остатки, жнивье и жмых; |
| Waste recycling on a commercial scale exists in Mauritius, where plastics are recycled and bagasse is being used as a source of energy. | Утилизация отходов на коммерческой основе ведется в Маврикии, где перерабатывается пластик, а в качестве источника энергии используется растительный жмых. |
| Waste recycling on a commercial scale in the region exists only in Mauritius, where plastics are recycled and bagasse is being used as a source of energy. | Утилизация отходов в коммерческом масштабе в этом регионе существует только на Маврикии, где пластиковые отходы и жмых сахарного тростника используются в качестве источника энергии. |
| Other non-commercial energy sources, including firewood, animal wastes, bagasse, crop residues and charcoal, are also used in rural areas of China according to accessibility. | Другие имеющиеся в свободном доступе энергоносители, включая топливную древесину, отходы жизнедеятельности животных, багассу, растительные остатки и древесный уголь, также используются в сельских районах Китая в зависимости от того, где что имеется. |
| If the soil doesn't have the capacity to hold water, we will mix some more biomass - some water-absorbent material like peat or bagasse, so soil can hold this water and it stays moist. | Если почва не удерживает воду, мы подмешаем побольше биомассы, водопоглощающие материалы: торф или багассу, так почва сможет удерживать воду и оставаться влажной. |