It was encouraging that the Department of Public Information had overcome a certain technological backwardness and was using modern methods for the dissemination of information. |
Вызывает воодушевление тот факт, что Департамент общественной информации преодолел определенную техническую отсталость и в настоящее время использует современные методы распространения информации. |
In recent years it has been undeniably demonstrated that poverty, backwardness and decline in development rates are inextricably linked to instability at the local, regional and international levels. |
Последние годы наглядно показали, что нищета, отсталость и снижение темпов развития неразрывно связаны с нестабильностью на местном, региональном и международном уровнях. |
Nomadic communities (especially the Karamojong in the north-east) are routinely the subject of criticism in the mass media for their backwardness and often blamed for constituting an obstacle to development. |
Общины кочевников, прежде всего карамоджонг в северо-восточных районах страны, постоянно подвергаются критике в средствах массовой информации за свою отсталость, кроме того, их часто обвиняют в том, что они препятствуют развитию. |
The inertia and backwardness of the system resulted in the need to make essential changes by adopting a concept of development that takes into account the existing negative aspects and addresses these by using modern administrative methods, on the following bases: |
Инертность и отсталость системы привела к необходимости осуществления коренных изменений путем принятия такой концепции развития, которая бы учитывала имеющиеся отрицательные моменты и пыталась бы их преодолеть с помощью современных административных методов на основе следующих принципов: |
The data linking democratic political instability and financial backwardness in the modern era, which Jordan Siegel of the Harvard Business School and I analyze in a forthcoming article, show unmistakably that instability powerfully predicts an inability to develop financial markets. |
Данные, связывающие емократическую политическую нестабильность и финансовую отсталость в современный период, который мы с Джорданом Сигелем из Гарвардской школы бизнеса будем анализировать в будущей статье, безошибочно показывают, что нестабильность в значительной степени предопределяет развитие финансовых рынков. |