| You'll just stay as supple and as fresh as a little old babbit in the Suntime, sir. | Просто останетесь цветущим и бодрым, как маленький старый баббит в Пору Солнца, сэр. |
| Glen Babbit has been part of this project since there was a project. | Гленн Баббит участвовал в проекте с самого его начала. |
| Dr. Babbit will be retiring from the project. | Доктор Баббит будет отстранён от проекта. |
| Glen Babbit tells me that Dr. Curie could be very forthcoming after a few glasses of Bordeaux. | Гленн Баббит утверждает, что доктор Кюри бывала весьма общительна после нескольких бокалов Бордо. |
| And at the PX, you made mention that Dr. Babbit had an acquaintance with Dr. Lavro. | И в баре вы упомянули, что доктор Баббит был знаком с доктором Лавро. |
| Glen Babbit pushing papers, unbelievable. | Глен Баббит бумажки перекладывает - невероятно. |
| And you think Babbit gave Lavro our nuclear research? | По-вашему, Баббит передал Лавро данные о наших ядерных исследованиях? |
| Do you have knowledge that Dr. Babbit knew Lavro? | Вы можете подтвердить, что доктор Баббит знал Лавро? |
| Shall I show you how to use the intercom again, Mr. Babbit? | Вам ещё раз показать, как пользоваться связью, мистер Баббит? |
| But you do have reason to believe that Dr. Babbit had an association with Dr. Lavro? | Но у вас есть основания полагать, что доктор Баббит был как-то связан с доктором Лавро? |
| Dr. Glen Babbit, Mr. James Meeks, may I present to you Grover and Earl, is it? | Доктор Глен Баббит, мистер Джеймс Микс, разрешите представить вам Гровера и... Графа? |
| And what if Babbit is not a Communist? | А если Баббит не коммунист? |
| I never met Glen Babbit until I joined the project. | Но у вас есть основания полагать, что доктор Баббит был как-то связан с доктором Лавро? |