| Action: The AWG will further elaborate its work plan and schedule. |
Меры. СРГ доработает свой план работы и расписание. |
| Second, the AWG seeks guidance in its work from a shared vision of the challenge set by the ultimate objective of the Convention. |
И, во-вторых, СРГ нуждается в руководящих указаниях относительно ее работы с точки зрения общего видения задачи, вытекающей из конечной цели Конвенции. |
| The Chair proposed that the AWG focus its work during the first part of its fourth session on agenda item 3. |
Председатель предложил, чтобы СРГ в ходе первой части своей четвертой сессии уделила основное внимание пункту 3 повестки дня. |
| The practice of holding meetings of the AWG in conjunction with meetings of the AWG-LCA will continue unless Parties decide otherwise. |
Практика проведения совещаний СРГ в связи с совещаниями СРГ-ДМС будет продолжена, если Стороны не примут иного решения. |
| The Vice-Chair also presented to the CMP the report on the third session of the AWG, the report on the first part of the fourth session of the AWG and the draft report on the resumed fourth session. |
Заместитель Председателя также представила КС/СС доклад о работе третьей сессии СРГ, доклад о первой части четвертой сессии СРГ и проект доклада о возобновленной четвертой сессии. |