After all, it wasn't a vocation. |
В конце концов, это не мое призвание. |
Radkevich decided that vocation of his whole life is the purification of the world from depraved women. |
Радкевич решил, что призвание всей его жизни - очищение мира от развратных женщин. |
You see, we shared a vocation. |
Видите ли, у нас было одно призвание. |
Our membership in the European Union has strengthened our Mediterranean vocation, thus enabling us to use our unique positioning to foster a proper dialogue among our European colleagues and our southern neighbours. |
Наше членство в Европейском союзе укрепило наше средиземноморское призвание, позволив тем самым использовать наше уникальное расположение для содействия развитию надлежащего диалога между нашими европейскими коллегами и нашими южными соседями. |
I have a vocation. |
У меня есть призвание. |