| You know, my father once told me physics is not a vocation. |
Знаешь... Однажды отец сказал мне, что физика - это не призвание. |
| It's more than a job, it's a vocation. |
Это больше, чем работа, это призвание. |
| That indeed is our vocation as Member States of the United Nations General Assembly. |
И это наше призвание как государств - членов Организации Объединенных Наций. |
| As long as Magyar minority in Romania and the Romanian minority in Hungary act as a catalyst of that constructive effort, they will truly fulfil their vocation of laying bridges between our two neighbouring peoples. |
До тех пор, пока венгерское меньшинство в Румынии и румынское меньшинство в Венгрии будут действовать в качестве катализатора этих конструктивных усилий, они будут по-настоящему выполнять свое призвание, наводя мосты между двумя нашими соседними народами. |
| Vocation is a special thing. |
Призвание - это нечто особое. |