| Mr. Avila wanted to know if you're coming tonight. | Мистер Авила просил узнать Ты придешь вечером? |
| Mr. Goulart de Avila, speaking on behalf of the European Union, said that complete agreement had not been reached and requested that the matter should be postponed until the following day in order to allow more time for informal consultations. | Г-н ГУЛАРТ де АВИЛА, выступая от имени Европейского союза, говорит, что не удалось добиться полного согласия по проекту и просит отложить рассмотрение данного вопроса на следующий день, чтобы дать больше времени для проведения неофициальных консультаций. |
| Mr. Goulart de Avila (Portugal) agreed, and pointed out that the matter had in fact been discussed under a separate agenda item at the most recent session of the Industrial Development Board. | Г-н ГУЛАРТ де АВИЛА (Португалия) соглашается и указывает, что на последней сессии Совета по промышленному развитию этот вопрос действительно обсуждался в качестве отдельного пункта повестки дня. |
| Mr. Avila (Guatemala) said that his country supported the universalization of the Convention (including amended article 1) and its Protocols, all of which it had ratified. | Г-н Авила (Гватемала) указывает, что Гватемала поддерживает универсализацию Конвенции (включая статью 1 с поправками) и прилагаемых к ней протоколов, которые она все ратифицировала. |
| Maybe Hector Avila walks away. | Возможно, Гектор Авила выйдет на свободу. |
| Are you having the Hector Avila and Maricruz Delgado wedding today? | У вас сегодня проходит свадьба Гектора Авилы и Марикруз Дельгадо? |
| You can simultaneously enjoy the beauty of Caracas valley and the blue of the Caribbean sea from the Avila mountain top (about two kilometers above the sea level). | С вершины Авилы (около двух километров над уровнем моря) можно одновременно любоваться долиной Каракаса и синевой Карибского моря. |
| Cartesian duality: Named for Rene Descartes, but Teresa of Avila and her contemporaries wrote about similar methods of philosophical exploration 8 to 10 years before Descartes was born. | Картезианская двойственность: названа в честь Рене Декарта, но Тереза из Авилы и ее современники писали о похожих методах философского исследования за 8-10 лет до рождения Декарта. |
| In this text by Teresa of Avila, we should listen for the extreme meaning, what I call the "art of stages." | В этом тексте Терезы из Авилы нам стоит прислушаться к крайним значениям, которые я называю "искусство этапов." |
| The death of Professor Jesús Bejarano Avila, who was very actively involved in activities relating to peace, confirmed that the armed conflict had invaded the country's universities. | Смерть проф. Хесуса Бехарано Авилы, очень активно занимавшегося вопросами налаживания мира, свидетельствует о проникновении вооруженного конфликта в университеты страны. |
| It is dedicated to Saint Theresa of Avila. | Освящён во имя Святой Терезы Авильской. |
| The church was built in 1770 and blessed on October 15, 1772 on Day of St. Teresa of Avila. | В 1770 году строительство основной части храма завершено, 15 октября 1772 года храм освящён во имя Святой Терезы Авильской. |
| His name is Porfi Avila. | Его зовут Порфи Авилой. |
| The self-confessed authors of this heinous crime had been hired by two of the most notorious Cuban terrorists with CIA associations: Orlando Bosch Avila and Luis Posada Carriles. | Исполнители гнусного преступления, сознавшиеся в своих деяниях, были завербованы двумя наиболее известными террористами кубинского происхождения, связанными с ЦРУ: Орландо Боско Авилой и Луисом Посадой Каррилесом. |
| In Poland it is known as Samsung Avila. | В Польше - как Samsung Avila. |
| Avila Puit OÜ begun it's activities in 1990 and is consistently operating and evolving. | Avila Puit OÜ занимается изготовлением изделий из дерева с 1990 года. |
| Theresa of Avila, John of the Cross, Francis Xavier, Charles Borromeo... | Тереза Авильская, Иоанн Креста, Франциск Ксаверий, Карло Борромео... |
| St. Theresa of Avila, St. John of the Cross,... | Святая Тереза Авильская, святой Иоанн Креста! |
| (a) Maternal mortality in Ciego de Avila and infant and child mortality rates in Isla de la Juventud are considerable higher than in the rest of the country; | а) показатели материнской смертности в Сьего-де-Авила и младенческой и детской смертности на острове Хувентуд значительно выше, чем во всей остальной стране; |
| Three days later, his family was informed that he had been transferred to the province of Ciego de Avila to serve a two-year sentence imposed in 1990 for "illegally leaving the country". | Через три дня его семье сообщили, что он переведен в провинцию Сьего-де-Авила, где в течение двух лет он будет отбывать наказание, к которому его приговорили в 1990 году в связи с "незаконным выездом из страны". |