| Instead, according to 17 U.S.C. 102, all "original works of authorship fixed in any tangible medium of expression" are automatically granted copyright protection. |
Вместо этого, согласно параграфу 102 статьи 17 Кодекса США, все «оригинальные работы, авторство которых зафиксировано на любом осязаемом носителе» автоматически получают защиту авторских прав. |
| This has forced a re-evaluation of how far it is fair to attribute authorship of the narrative portion of Sea of Cortez to Steinbeck, and has caused critics to view the removal of Ricketts' name from the cover as reflecting badly on Steinbeck. |
Это побудило к пересмотру вопроса, насколько справедливо приписывать авторство повествовательной части «Моря Кортеса» Стейнбеку, и заставило критиков посмотреть на изъятие имени Рикеттса как не лучший поступок Стейнбека. |
| Most of the sources that tell about the group since 1992 to the present day are based on data from the site of Vasyuta, who is currently the owner of TM Sweet Sleep and proves authorship of most of the group's songs. |
Большинство источников, рассказывающих о группе с 1992 года по наши дни, основывается на данных с сайта С. Васюты, который в настоящее время является правообладателем ТМ «Сладкий сон» и доказывает авторство на большинство песен группы. |
| Authorship: The author can choose how their authorship is represented in the work (e.g., under pseudonym or anonymity). |
Авторство: автор может выбрать как его авторство представлено в работе (например, под псевдонимом или анонимно). |
| Confirmation on deposition of work issued by the Intellectual Property Office is refutable assumption on holder of right to author's work and serves as evidence on authorship before court and other State authorities. |
Свидетельство о регистрации произведения в Бюро по регистрации авторских прав является неопровержимым доказательством права авторства его держателя на авторство произведения и служит доказательством права авторства в суде и других государственных органах. |