Английский - русский
Перевод слова Auspices

Перевод auspices с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Руководством (примеров 136)
It was prepared under the auspices of the Child Protection Department affiliated to the Ministry of Labour, Employment and Migration of Kyrgyzstan (MLEM) and with the active participation of government structures, NGOs and international organizations. Он подготовлен под руководством Департамента по защите детей при Министерстве труда, занятости и миграции Кыргызской Республики при активном участии государственных структур, неправительственных и международных организаций.
The programme is managed and implemented by the Small Grants Programme of the Global Environment Facility under the auspices of UNDP. Руководством этой программой и ее реализацией занимается Программа мелких субсидий Глобального экологического фонда под эгидой ПРООН.
The International Statistical Education Centre (ISEC), located in Calcutta, is operated by ISI and the Indian Statistical Institute, under the auspices of UNESCO and the Government of India. Международный центр статистического образования (МЦСО), расположенный в Калькутте, работает под руководством МСИ и Индийского статистического института под эгидой ЮНЕСКО и правительства Индии.
Exactly one month ago, on 27 October, the Darfur peace talks were launched in Sirte, Libya, under the auspices of the African Union and the United Nations and chaired by AU Special Envoy Salim Ahmed Salim and me. Ровно месяц назад, 27 октября, в Сирте, Ливия, начались мирные переговоры по Дарфуру под эгидой Африканского союза и Организации Объединенных Наций под руководством Специального посланника АС Салима Ахмеда Салима и меня.
Considering the deterioration of the security situation in Darfur over the past months and the ongoing peace talks under the auspices of the Special Envoys for Darfur, it is assumed that the African Union/United Nations-led mediation efforts will continue during the 2008/09 period. Учитывая наблюдающееся в последние месяцы ухудшение обстановки в области безопасности в Дарфуре и ход мирных переговоров под эгидой специальных посланников по Дарфуру, ожидается, что в течение 2008/09 года посреднические усилия под руководством Африканского союза и Организации Объединенных Наций продолжатся.
Больше примеров...
Эгиду (примеров 17)
Furthermore, many developing nations remain disappointed at the virtual stalemate in bringing scientific and environmental activities under the multilateral auspices of our Organization. Кроме того, многие развивающиеся страны по-прежнему разочарованы фактически тупиковой ситуацией в деле постановки научной и экологической деятельности под эгиду нашей многосторонней Организации.
The first level involves increasing the role of the Council in overall management by bringing under its auspices coordination of the various agencies dealing with trade, finance and technology. Первый уровень - это повышение роли Совета в общем управлении за счет передачи под его эгиду координации деятельности различных учреждений, занимающихся торговлей, финансами и технологиями.
As a result of the revision of the activities of Working Party 8 at its latest session in February 2003, the WP. asked the Working Party 6 to consider a possibility of incorporating activities of the QMS Team under the auspices of Working Party 6. После пересмотра направлений деятельности Рабочей группы 8 на ее последней сессии, состоявшейся в феврале 2003 года, РГ. предложила Рабочей группе 6 рассмотреть возможность перевода деятельности Группы СМК под эгиду Рабочей группы 6.
One of the recommendation of the Secretary-General's high-level panel report "Delivering as One" was to place the United Nations Development Group directly under the auspices of the Chief Executives Board to improve coherence and coordination on policy, management and development issues. Одна из рекомендаций, содержащихся в докладе "Единство действий" Группы высокого уровня при Генеральном секретаре, предусматривала помещение Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития непосредственно под эгиду Совета руководителей с целью улучшения слаженности и координации по вопросам политики, управления и развития.
We have taken a great step forward in institutional terms by placing the Office for the Intersectoral Coordination of the Fight against HIV/AIDS, the national body for coordinating actions to fight the disease, under the auspices of the Office of the President of the Republic. Мы сделали крупный шаг вперед в организационном плане, переведя Управление по межведомственной координации мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом - этот национальный орган по координации усилий по борьбе с этим заболеванием - под эгиду Канцелярии президента Республики.
Больше примеров...
Посредничестве (примеров 13)
The Government took the matter up again under the auspices of the Office of Human Rights and Security; the latter met several times with representatives of social organizations in May 2002. Правительство вновь занялось рассмотрением этого вопроса при посредничестве Управления по правам человека и безопасности, которое в мае 2002 года провело несколько встреч с представителями общественных организаций.
We hope and expect that the Sudan Liberation Army and the Justice and Equality Movement will adopt a realistic and constructive position in the dialogue which is to be undertaken under the auspices of African Union mediation. Мы надеемся и ждем, что Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство займут реалистичную и конструктивную позицию в диалоге, который должен начаться под эгидой Африканского союза и при его посредничестве.
Regarding the conflict in the Sudan, Uganda supports the ongoing peace initiative launched under the auspices of the Inter-governmental Authority on Development (IGAD) and with the facilitation of President Daniel arap Moi of Kenya. Что касается конфликта в Судане, то Уганда поддерживает нынешнюю мирную инициативу, начатую под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития и при посредничестве президента Кении Даниеля арапа Мои.
Hopes for conflict resolution were seriously set back when the fourth round of mediated peace talks, under the auspices of the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD)) between the Government of the Sudan and the rebel factions ended in deadlock in September 1994. Надежды на урегулирование конфликта были в значительной степени омрачены после того, как в сентябре 1994 года зашел в тупик четвертый раунд мирных переговоров, проводившихся при посредничестве Межправительственного органа по вопросу засухи и развития (МОВЗР) между правительством Судана и повстанческими группировками.
It has also continued to provide administrative support to multilateral environmental conventions, concluded under its auspices, through their secretariats and in accordance with relevant decisions of the Governing Council and those of the governing bodies of the conventions. Она продолжала также оказывать административную поддержку многосторонним экологическим конвенциям, заключенным под ее эгидой, при посредничестве их секретариатов и во исполнение соответствующих решений Совета управляющих, а также решений руководящих органов конвенций.
Больше примеров...