Your aura is going nuclear, it's so bright. | Твоя аура как вспышка ядерного взрыва, такая яркая. |
But a town like this also has some kind of aura. | Но у такого города есть и какая-то своя аура. |
He said I have an aura | Он сказал, что у меня особая аура. |
They argued that main source of the forms is the aura of man, the outer part of the cloud-like substance of his "subtle bodies," interpenetrating each other, and extending beyond the confines of his physical body. | Исследователи утверждали, что основным источником «мыслеформ» является аура человека - внешняя часть облакоподобной материи его «тонких тел», которые взаимно проникают одно в другое, выходя за границы физического тела. |
The name is derived from the words Evolution, VOgue, and auRA. | Название происходит от слов эволюция, мода и аура (evolution, vogue, и aura соответственно). |
Occasionally, certain foes will have a blue aura surrounding them, meaning they are the "leader" of the group of enemies. | Иногда некоторые противники будут иметь синий ореол, это означает, что они являются лидерами группы врагов. |
The cultural aura that surrounds FGM, along with the absence of laws expressly prohibiting the practice, have stalled efforts at sensitizing the population against it. | Культурный ореол, окружающий эти операции, вкупе с отсутствием законов, однозначно запрещающих эту практику, сводят на нет просветительские усилия по ее прекращению. |
The aura at 6 kHz is 55%, and at 24 kHz - 15% from the one at 15 kHz. | Ореол при частоте 6 kHz составляет 55% от ореола при 15 kHz, а при 24 kHz - всего 15% от ореола при 15 kHz. |
And from that day he began to spy on and watch over his mother, with the specific purpose of destroying the aura of dignity and respect... which until now she had had in his eyes. | С того дня, как он начал подглядывать и наблюдать за своей матерью определилась цель - разрушить тот ореол благоговения и почитания, который был тогда вокруг неё в его глазах. |
It was as though he were conscious of a Byronic aura which he considered to be in bad taste and was at pains to suppress. | Он, видимо, сознавал, что имеет байронический ореол, считал это дурным тоном и старался по возможности его скрыть. |
And that's a fully developed visual aura, as we see on top. In the middle, our experimentalist, the neurologist, who said, "I'm going to move this down a little and I'm going to erase half your aura." | Зрительный отдел полностью охвачен свечением, как видно сверху По центру - наш экспериментатор, невролог, сказал: "Я смещу прибор немного ниже и сотру половину вашего свечения." |
And here's one of the patients who has an aura and always has a headache, bad one, after the aura. What do we do? | Вот пациентка со свечением, у нее постоянно болит голова. Все плохо после свечения. Что же делать? |
Unexpected aura for a quiet English village. | Неожиданная атмосфера у тихой английской деревушки. |
There are several restaurant halls in the hotel, each having a peculiar aura and its unique ambiance. | В гостинице работает несколько ресторанных залов, в каждом из которых свое особое настроение и неповторимая атмосфера. |
This "I don't like you particularly, either" aura came out of him. | Его окружала атмосфера в духе "В общем, я тебя не то чтобы люблю". |
Today, AURA has 39 member institutions in the United States and seven international affiliate members. | Сегодня AURA имеет 39 учреждений-членов в Соединенных Штатах и семь международных членов-партнеров. |
The seventh generation Malibu is built on a revised version of the long-wheelbase Epsilon platform shared with the Saturn Aura, the Opel Signum, and Pontiac G6. | Седьмое поколение Malibu построено на пересмотренном варианте платформы Epsilon с удлиненной колёсной базой, совместно с Saturn Aura, Opel Signum, а также Pontiac G6. |
In October 2015 MaximaTelecom together with the company Data-Centric Alliance launched a platform AURA Place, oriented at small and medium businesses, where you can purchase the advertisement in the Wi-Fi subway network. | В октябре 2015 года «МаксимаТелеком» вместе с компанией Data-Centric Alliance запустила ориентированную на малый и средний бизнес платформу для самостоятельной покупки рекламы в сети Wi-Fi в метро - AURA Place. |
The Association of Universities for Research in Astronomy (AURA) is a consortium of universities and other institutions that operates astronomical observatories and telescopes. | Ассоциация университетов по исследованию в области астрономии (англ. Association of Universities for Research in Astronomy, AURA) - консорциум университетов и ряда других учреждений, которые управляют астрономическими обсерваториями и телескопами. |
MOSFIRE was funded in part by the Telescope System Instrumentation Program (TSIP), which is operated by AURA and funded by the National Science Foundation, and by a private donation to WMKO by Gordon and Betty Moore. | Проект финансировался программой Telescope System Instrumentation Program (TSIP) ассоциации AURA при финансовой поддержке Национального научного фонда и частными пожертвованиями Гордона и Бетти Мур. |