| Hello, I'm Hiriam Katz, attorney-at-law. |
Здравствуйте, меня зовут Хайрам Кац, адвокат. |
| Previous positions include: counsel and attorney-at-law; and chief legal adviser and corporate counsel to a public corporation. |
Предыдущие должности: советник и адвокат; и главный юрисконсульт и корпоративный советник публичной корпорации. |
| Oleksandra Pavlenko, attorney-at-law, partner with Pavlenko and Poberezhnyuk, Law group ranked 6th according to the results of on-line voting. |
Александра Павленко, адвокат, партнер Правовой группы "Павленко и Побережнюк" заняла 6-е место по итогами он-лайн голосования. |
| To the extent that an Attorney-at-Law performs specific financial services and maintains a client's account in relation to those services, he is required by law to report suspicious transactions, and can be convicted and fined if he fails to do so. |
В тех пределах, в которых адвокат оказывает конкретные финансовые услуги и ведет счета клиента в связи с оказанием этих услуг, он согласно Закону обязан сообщать о подозрительных операциях и в противном случае может быть осужден и оштрафован. |
| Attorney-at-law (advocate) Hanna Hryhorivna Hera (certificate for carrying out attorney's activity No 326 dated April 27, 1995). |
Адвокат Гера Ганна Григорьевна (свидетельство о занятии адвокатской деятельностью Nº 326 от 27 апреля 1995 года). |